Is it romantic how all my elegies eulogize me?
آیا عاشقانه نیست اینگونه که این ظرافتها منو ستایش میکنند?
I’m not cut out for all these cynical clones
من برای تمام این شبیه سازی های بدبینانه ساخته نشده ام
These hunters with cell phones
و برای این شکارچی ها با تلفن های همراهشون
Take me to the lakes where all the poets went to die
منو به کنار دریاچه هایی ببر که تمام شاعران در آن آرمیده اند
I don’t belong, and my beloved, neither do you
من به اینجا تعلق ندارم، و عشقِ من، تو هم نیز همینطور
Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
قله های دریاچه ی “ویندرمیر” مکان خوبی برای گریه کردن هستن
I’m setting off, but not without my muse
من میروم، ولی نه بدونِ الهه موسیقیم
What should be over burrowed under my skin
چیزی که باید تموم شده باشه الان زیر پوستم خاک شده
In heart-stopping waves of hurt
در امواج صدمه دیده قلبم که می ایستد
I’ve come too far to watch some namedropping sleaze
من راه زیادی رو برای تماشا کردن سوختن بعضی اسم ها اومدم
Tell me what are my words worth
بهم بگو ارزش حرفای من چقدره
Take me to the lakes where all the poets went to die
منو به کنار دریاچه هایی ببر که تمام شاعران در آن آرمیده اند
I don’t belong, and my beloved, neither do you
من به اینجا تعلق ندارم، و عشقِ من، تو هم نیز همینطور
Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
قله های دریاچه ی “ویندرمیر” مکان خوبی برای گریه کردن هستن
I’m setting off, but not without my muse
من میروم، ولی نه بدونِ الهه موسیقیم
I want auroras and sad prose
من سپیده دم و نوشته های غمگین رو میخوام
I want to watch wisteria grow right over my bare feet
من میخوام رشد گلهای اقاقیا رو روی پاهای برهنم ببینم
‘Cause I haven’t moved in years
چون من سالهاست که از جام تکون نخوردم
And I want you right here
و من تو رو اینجا میخوامت
A red rose grew up out of ice frozen ground
یه گل رز قرمز از زمین منجمد شده رشد میکنه
With no one around to tweet it
بدونه اینکه کسی باشه که بخواد راجبش توییت بزنه (در شبکه اجتماعی توییتر منظورشه)
While I bathe in cliffside pools
در حالی که من در استخر هایی که در صخره ها بودند حمام میکردم
With my calamitous love and insurmountable grief
با عشقی که پر از دردسر و غمی غیر قابل تحمله
Take me to the lakes where all the poets went to die
منو به کنار دریاچه هایی ببر که تمام شاعران در آن آرمیده اند
I don’t belong, and my beloved, neither do you
من به اینجا تعلق ندارم، و عشقِ من، تو هم نیز همینطور
Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
قله های دریاچه ی “ویندرمیر” مکان خوبی برای گریه کردن هستن
I’m setting off, but not without my muse
من میروم، ولی نه بدونِ الهه موسیقیم
No, not without you
نه، بدون تو هرگز
نظرات کاربران