Please take down the misletoe
خواهش میکنم درخت کریسمس رو بذار کنار
Cause I don’t wanna think about that right now
چون الان نمیخوام بهش فکر کنم
Cause everything I want is miles away
چون چیزی که میخوام مایلها با من فاصله داره
In a snow covered little town
در شهری که برف پوش شده
My momma’s in the kitchen, worrying about me
مامانم تو آشپزخونست و نگرانه منه
Season’s greetings, hope you’re well
تبریک به فصل جدید٬ امیدوارم حالت خوب باشه
Well I’m doing alright
خوب من خوبم
If you were wondering
اگه تعجب نکنی
Lately I can never tell
اخیرا نمیتونم بگم خیلی خوبم!
I know this shouldn’t be a lonely time
میدونم الان نباید وقتمو تنها بگذرونم
But there were Christmases when you were mine
اما وقتی کریسمس بود تو ماله من بودی
I’ve been doing fine without you, really
تا الان واقعا حالم بدون تو خوب بود
Up until the nights got cold
تا شبی که هوا سرد شد
And everybody’s here, except you, baby
و همه اینجا هستن به جز تو عزیزم
Seems like everyone’s got someone to hold
انگار همه یکی رو برای خودشون دارن
But for me it’s just a lonely time
اما برای من فقط یک وقته تنهاییه
Cause there were Christmases when you were mine
چون وقتی تو ماله من بودی کریسمس بود
Merry Christmas everybody
کریسمس به همتون مبارک
That‘ll have to be something I just say this year
این چیزیه که امسال باید امسال بگم
I‘ll bet you got your mom another sweater
شرط میبندم ژاکت جدیده ای که مامامنت بهت داده تنته
And were your cousins late again
و دوباره پسر خاله هات دیر کردن
When you were putting up the lights this year
وقتی امسال داشتی چراغ ها رو آویزون میکردی
Did you notice one less pair of hands
آیا متوجه شدی که یه جفت دست کمه؟
I know this shouldn’t be a lonely time
میدونم نباید وقتمو تنها بگذرونم
But there were Christmases when I didn’t wonder how you are tonight
اما اون سال کریسمس بود وقتی برام مهم نبود حالت چطوره
Cause there were Christmases when you were mine
چون وقتی ماله من بودی کریسمس بود
You were mine
تو ماله من بودی
نظرات کاربران