تریاق Antidote ای مردمان ای مردمان از من نیاید مردمی O people, O people, I cannot be like you; دیوانه هم نندیشد آن کاندر دل اندیشیدهام the madman even does not meditate what I have ادامه مطلب
تو در مسافت بارانی You Are in the Distance of the Rain تو در مسافت بارانی You are in the distance of the rain و غم دُرشکه ای از اشک است and sorrow is a ادامه مطلب
یه شاخه نیلوفر One Lily Branch زندم … نفس میکشم …(5 بار) I’m alive… I’m breathing. (x5) بدون تو سنگم، کنار تو ابرم Without you i’m a stone, next to you i’m a cloud بیا ادامه مطلب
زاهد Pious سخت خوش است چشم تو وآن رخ گلفشان تو It’s deadly pleasant, your eye and your flower-blooming face, دوش چه خوردهای دِلا راست بگو به جان تو Oh heart, what did you drink ادامه مطلب
یوسف Joseph افسوس بود و جز افسوس چیزی به شب نمی تابید Alas! Nothing but regret shines in the night هرچشمه ای که می خشکید از چشم ما می افتاد whenever a spring dries up, ادامه مطلب
قله خوشبختی The peak of happiness تو چنگ ابرای بهار افتادم و در نمیام I’m stuck/griped in spring clouds’s hands and can not get out چشمامو سرزنش نکن، از پسشون برنمیام don’t blame my eyes, ادامه مطلب
عمو زنجیرباف Uncle Chain-Weaver دیوونه کیه؟ عاقل کیه؟ Who is ‘crazy’? Who is ‘sane’? جونور کامل کیه؟ Who is the perfect creature? واسطه نیار، به عزتت خمارم Don’t use intermediaries — [I swear] by your ادامه مطلب
شهرزاد Shahrzad! تو رو از دور دلم دید اما My heart saw you from the distant, but نمی دونست چه سرابی دیده It did not know what a mirage it had seen من دیوونه چه ادامه مطلب
ماهی کنار رود The Fish in the River رسمو به هم زدی با من قدم زدی You broke the custom and walked with me از عشق دم زدی تا روزگارمو بعدا سیاه کنی You talked ادامه مطلب
قند منی You’re my sugar cube جان منی جان منی جان من You’re my soul, you’re my soul, my soul آن منی آن منی آن من You’re mine, you’re mine, mine شاه منی لایق سودای ادامه مطلب