You’re just too good to be true تو خیلی خوب هستی که حقیقت رو بیان می کنی I can’t take my eyes off you من نمیتونم چشم هام رو از تو بردارم You’d be like ادامه مطلب
As I Walk Through The Valley Of The Shadow Of Death وقتی از میان دره ی سایهِ مرگ (کنایه از مکان خطرناک) میگذرم I Take A Look At My Life And Realize There’s Nothin’ Left ادامه مطلب
Like a river, like a river, sh- مثل یه رودخونه، مثل یه روخونه Like a river, like a river, sh- مثل یه رودخونه، مثل یه روخونه Like a river, like a river مثل یه رودخونه، ادامه مطلب
All night in a better place کل شب توی یه جای بهتر When the moon is high وقتی که ماه توی آسمونه I wanna know میخوام بدونم We can take a break میشه یه کمی ادامه مطلب
They say sometimes you win some Sometimes you lose some میگن آدما گاهی کمی برنده اند گاهی کمی بازنده And right now, right now I’m losing bad در حالیکه من الان دارم بد می بازم ادامه مطلب
Hey, girl, baby هی دختر، عزیزم I like the way that you’re moving نوع رقصیدنت رو دوس دارم Baby, don’t stop what you’re doing (yeah, yeah) عزیزم، رقصیدنو متوقف نکن (آره) You know I came ادامه مطلب
An avenue once bent in shadow, خیابان به یکباره در سایه خم شد In a morning straight and hallow. در صبحی صاف و مقدس You hold high a destination, تو هدف والایی داشتی You sing ادامه مطلب
I’m so tired of pretending خیلی خستم از تظاهر کردن Where’s my happy ending? پایان خوشم کجاست؟ I followed all the rules همهی قوانین رو دنبال کردم I drew inside the lines درون این خطها ادامه مطلب
It was just two lovers, sittin′ in the car, listening to Blonde این فقط دو عاشق بودند که در ماشین نشسته بودند و به بلوند گوش می دادند Fallin’ for each other, pink and orange ادامه مطلب
I′m scared (Oh-oh-oh) من میترسم It feels like you don’t care بنظر میاد تو اهمیت نمیدی Enlighten me, my dear حالیم کن (یکار کن متوجه شم)، عزیزم Why am I still here? چرا من هنوز ادامه مطلب