قلندروار Ghalandarvar امشب به کویت آمدم دانم که در وا میکنی Tonight I came to your house, I know you will open the door and let me in رحمی به این خونین دل رسوای رسوا ادامه مطلب
شور عشق Passion of Love عشق، شوری در نهادِ ما نهاد The love placed a passion in our cores جان ما در بوتهی سودا نهاد In the crucible of fond, it put our souls گفتگویی ادامه مطلب
در هوای تو In Your Whim یارا یارا گاهی، دل ما را به چراغ ِنگاهی روشن کن Darling! Darling! sometimes, with the light of your gaze, enlighten my heart چَشمِ تارِ دلْ را چو مسیحا ادامه مطلب
تب و جنون Fever & Insanity مبارکت ای صبور شب ها به صبح تابان رسیدی آخر God bless you, O long-suffering, all of your dark nights come to a glittering morning زتن پراکندگی گذشتی به ادامه مطلب
ای نامت Your Name ای نامت از دل و جان، در همه جا به هر زبان جاری است Your name is flowing from my heart and soul, everywhere, in every language عطر پاک نفست، سبز ادامه مطلب
خدا مهربونه یار عاشقونه God is kind, a companion to lovers دلم امشو به تنهایی خود خو کرده؛ ای جونم وای دلبر Tonight, my heart finds solace in its solitude, my dearest, my beloved یاد ادامه مطلب
آشفته حالی Fervour این همه آشفته حالی All this Confusion, این همه نازک خیالی and all these delicate imaginations, ای به دوش افکنده گیسو Hey you, the one who throws her long hair across her ادامه مطلب
مرده بدم زنده شدم I was dead, I became alive مرده بُدم، زنده شدم، گریه بدم، خنده شدم I was dead, I became alive; I was weeping, I became laughing; دولت عشق آمد و من ادامه مطلب
صیاد Sayyad چون صيد به دام تو به هر لحظه شکارم Like a prey I am trapped by you every moment ای طرفه نگارم My baby از دوری صياد دگر تاب ندارم I can’t stand ادامه مطلب