If there’s another universe
اگه یه دنیای دیگه ای وجود داره
Please make some noise (Noise)
خواهش میکنم اطلاع بدین
Give me a sign (Sign)
یه نشونه ای از خودتون بهم بدین
This can’t be life
زندگی نمیتونه این شکلی باشه
If there’s a point to losing love
آیا در از دست دادن عشق نکته خوبی وجود داره
Repeating pain (Why?)
تکرار کردن درد (چرا؟)
It’s all the same (Same)
همش مثل همه
I hate this place
من از اینجا متنفرم
Stuck in this paradigm
در این الگوی فکری گیر کردم
Don’t believe in paradise
به بهشت اعتقاد ندارم
This must be what Hell is like
اینجا باید جهنمی که میگن باشه
There’s got to be more, got to be more
باید چیز بیشتری باشه، باید چیز بیشتری باشه
Sick of this head of mine
از این افکار حالم به هم میخوره
Intrusive thoughts, they paralyze
افکار ناخوانده، اونا فلج کننده ان
Nirvana’s not as advertised
نیروانا اونجوری که تبلیغشو کردن نیست
There’s got to be more, been here before
باید چیز بیشتری باشه، قبلا اینجا بودم
Ooh (Ooh, ooh)
اوه
Life’s better on Saturn
زندگی روی زحل بهتره
Got to break this pattern
باید الگوی
Of floating away
شناور بودن رو از بین ببرم
(سیزا از استعاره زحل استفاده میکنه برای اینکه بگه گیر کرده و نمیتونه از الگویی که در زندگی در پیش گرفته رها شه. احساس میکنه دائما شناوره و داره دور میشه و نمیتونه چیزی پیدا کنه که بهش چنگ بزنه و متصل بشه و حالا داره میگه باید این الگو رو از بین ببره و از شرش خلاص بشه)
Ooh (Ooh, ooh)
اوه
Find something worth saving
یه چیزی پیدا کنم که ارزش نگه داشتن داشته باشه
It’s all for the taking
همه اینا برای گرفتنه
I always say
من همیشه میگم
I’ll be better on Saturn
من اوضام روی زحل بهتر خواهد بود
None of this matters
هیچ کدوم از اینا مهم نیستن
Dreaming of Saturn, oh
به جز رویای زحل، اوه
If karma’s really real
اگه کارما واقعیه
How am I still here?
چطور من هنوزم اینجام؟
Just seems so unfair
خیلی نامنصفانه به نظر میاد
I could be wrong though
من میتونستم آدم بدی هم باشم
If there’s a point to being good
اگه در خوب بودن چیز خوبی وجود داره
Then where’s my reward?
پس پاداش من کجاست؟
The good die young and poor
جوان و بیچاره مردن
I gave it all I could
من همه اینا رو رها میکنم
Stuck in this terradome (Ooh)
گیر کردم تو این گنبد
All I see is terrible (Ooh)
تمام چیزی که میبینم وحشتناکه
Making us hysterical (Ooh)
مارو هیستریک کرده
There’s got to be more, got to be more
باید چیز بیشتری باشه، باید چیز بیشتری باشه
Sick of this head of mine (Ooh)
از این افکار حالم به هم میخوره
Intrusive thoughts, they paralyze (Ooh)
افکار ناخوانده، اونا فلج کننده ان
Nirvana’s not as advertised (Ooh)
نیروانا اونجوری که تبلیغشو کردن نیست
There’s got to be more, been here before
باید چیز بیشتری باشه، قبلا اینجا بودم
Ooh (Ooh, ooh)
اوه
Life’s better on Saturn
زندگی روی زحل بهتره
Got to break this pattern
باید الگوی
Of floating away
شناور بودن رو از بین ببرم
Ooh (Ooh, ooh)
اوه
Find something worth saving
یه چیزی پیدا کنم که ارزش نگه داشتن داشته باشه
It’s all for the taking
همه اینا برای گرفتنه
I always say
من همیشه میگم
I’ll be better on Saturn
من اوضام روی زحل بهتر خواهد بود
None of this matters
هیچ کدوم از اینا مهم نیستن
Dreaming of Saturn, oh
به جز رویای زحل، اوه
(Ooh, ooh, ooh)
(اووو اووو اووه)
(Ooh, ooh, ooh)
(اووو اووو اووه)
نظرات کاربران