Mayday! Mayday!
پیام اظطراری! پیام اظطراری!
The ship is slowly sinking
کشتی به آرامی داره غرق میشه
They think I’m crazy but they don’t know the feeling
اونا فکر میکنن من دیوانم اما اونا احساسات رو نمیشناسن
They’re all around me
اونا همشون دوره منن
Circling like vultures
مثل حشره [دورم] میچرخن
They wanna break me and wash away my colors
اونا میخوان منو بشکنن و تمام رنگ هام رو بشورن
Wash away my colors
منو بی رنگ کنن
Take me high and I’ll sing
منو ببر بالا و من آواز سر خواهم داد
Oh you make everything okay, okay, okay
تو همه چیز را رو به راه میکنی، رو به راه
(Okay, okay, okay)
(رو به راه، رو به راه، رو به راه)
We are one and the same
ما یکی و عین همیم
Oh you take all of the pain away, away, away
تو همه دردها رو دور میکنی، دور، دور
(Away, away, away)
(دور، دور، دور)
Save me if I become
نجاتم بده اگه تبدیل شدم
My demons
به نیمه شیطانیم
I cannot stop this sickness taking over
نمیتونم این بیماری رو قبول کنم
It takes control and drags me into nowhere
کنترل رو به دست میگیره و منو به هیچ جایی نمیکشه
I need your help, I can’t fight this forever
به کمکت احتیاج دارم، نمیتونم تا آخر عمر بجنگم
I know you’re watchin
میدونم داری نگاه میکنی
I can feel you out there
میتونم اونجا احساست کنم
Take me high and I’ll sing
منو ببر بالا و من آواز سر خواهم داد
Oh you make everything okay, okay, okay
تو همه چیز را رو به راه میکنی، رو به راه
(Okay, okay, okay)
(رو به راه، رو به راه، رو به راه)
We are one and the same
ما یکی و عین همیم
Oh you take all of the pain away, away, away
تو همه دردها رو دور میکنی، دور، دور
(Away, away, away)
(دور، دور، دور)
Save me if I become
نجاتم بده اگه تبدیل شدم
My demons
به نیمه شیطانیم
Take me over the walls below
منو به دیوار های زیر ببر
Fly forever
برای همیشه پرواز کن
Don’t let me go
رهایم نکن
I need a savior to heal my pain
من به یک ناجی برای درمان دردهام نیاز دارم
When I become my worst enemy
وقتی خودم بدترین دشمن خودم بشم!
The enemy
دشمن!
(Take me high and I’ll sing)
(منو ببر بالا و من آواز سر خواهم داد)
(You make everything okay)
(تو همه چیز را رو به راه میکنی)
(We are one and the same)
(ما یکی و عین همیم)
(You take all of the pain away)
(تو همه دردها رو دور میکنی)
Take me high and I’ll sing
منو ببر بالا و من آواز سر خواهم داد
Oh you make everything okay, okay, okay
تو همه چیز را رو به راه میکنی، رو به راه
(Okay, okay, okay)
(رو به راه، رو به راه، رو به راه)
We are one and the same
ما یکی و عین همیم
Oh you take all of the pain away, away, away
تو همه دردها رو دور میکنی، دور، دور
(Away, away, away)
(دور، دور، دور)
Save me if I become
نجاتم بده اگه تبدیل شدم
My demons
به نیمه شیطانیم
Take me high and I’ll sing
منو ببر بالا و من آواز سر خواهم داد
Oh you make everything okay, okay, okay
تو همه چیز را رو به راه میکنی، رو به راه
(Okay, okay, okay)
(رو به راه، رو به راه، رو به راه)
We are one and the same
ما یکی و عین همیم
Oh you take all of the pain away, away, away
تو همه دردها رو دور میکنی، دور، دور
(Away, away, away)
(دور، دور، دور)
Save me if I become
نجاتم بده اگه تبدیل شدم
My demons
به نیمه شیطانیم
نظرات کاربران