Kiss me out of the bearded barley
منو کنار گندوم زار ببوس
Nightly, beside the green, green grass
شب هنگام، کنار چمنای سبز
Swing, swing, swing the spinning step
برقص و روی پاهات بچرخ(مثل رقص تانگو)
You wear those shoes and I will wear that dress
تو اون کفشا رو میپوشی و من اون پیراهن رو میپوشم
Kiss me beneath the milky twilight
منو زیر شفق شیری رنگ ببوس
Lead me out on the moonlit floor
منو به زمین رقصی که مهتاب روشن میکنه ببر
Lift your open hand, strike up the band
ازم درخواست رقص کن و بذار آهنگ نواخته بشه
And make the fireflies dance, silver moon’s sparkling
کاری کن کرم های شبتاب برقصن زیر درخشش نقره ای ماه
So kiss me
بعدش منو ببوس
Kiss me down by the broken tree house
منو پایینِ خونه ی شکسته ی درختی ببوس
Swing me upon its hanging tire
منو روی تایر(تاب)آویزون شده تاب بده
Bring, bring, bring your flowered hat
کلاه ساخته شده از گل رو بیار
We’ll take the trail marked on your father’s map
ما مسیری که روی نقشه ی پدرت علامت گذاری شده رو پیش میریم
Kiss me beneath the milky twilight
منو زیر شفق شیری رنگ ببوس
Lead me out on the moonlit floor
منو به زمین رقصی که مهتاب روشن میکنه ببر
Lift your open hand, strike up the band
ازم درخواست رقص کن و بذار آهنگ نواخته بشه
And make the fireflies dance, silver moon’s sparkling
کاری کن کرم های شبتاب برقصن زیر درخشش نقره ای ماه
So kiss me
بعدش منو ببوس
Kiss me beneath the milky twilight
منو زیر شفق شیری رنگ ببوس
Lead me out on the moonlit floor
منو به زمین رقصی که مهتاب روشن میکنه ببر
Lift your open hand, strike up the band
ازم درخواست رقص کن و بذار آهنگ نواخته بشه
And make the fireflies dance, silver moon’s sparkling
کاری کن کرم های شبتاب برقصن زیر درخشش نقره ای ماه
So kiss me
بعدش منو ببوس
So kiss me
همینطور منو ببوس
So kiss me
همینطور منو ببوس
So kiss me
همینطور منو ببوس
نظرات کاربران