مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “هروایه” از شهرام ناظری با ترجمه انگلیسی

بازدید 1213

هروایه

Woe


ز جهان دل بر کندم، تا شوری پیدا کردم

I tried to stop loving the world until I reached a delight

تو سیه گیسو کردی چون مجنون صحرا گردم

You made your dark hair revealedso that I became the Majnoon (lunatic lover) of the deserts

هەر وایە٫ هەر وایە، یارم وەلیم توریایە

Woe, woe, my darling has forgotten me

ئەری خودا چه بکم! دڵبەر دڵ وە کی دایه!

Oh God what shall I do my sweetheart has fallen for whom?

ز تو گر دل برگیرم، دیگر از غم می میرم

If I stop loving you I will die from gloom

به خدا دور از رویت از جان شیرین سیرم

I swear to God, that separate from your face I am having enough of my sweet life

هەر وایە٫ هەر وایە، یارم وەلیم توریایە

Woe, woe, my darling has forgotten me

ئەری خودا چه بکم! دڵبەر دڵ وە کی دایه!

Oh God what shall I do my sweetheart has fallen for whom?

شب هجران جای می خوناب دل می نوشم

At the night of separation, instead of wine, I drink hearts blood

ز خیالت بر خیزد بوی گل از آغوشم

Because of your thought my arms take the smell of flowers

هەر وایە٫ هەر وایە، یارم وەلیم توریایە

Woe, woe, my darling has forgotten me

ئەری خودا چه بکم! دڵبەر دڵ وە کی دایه!

Oh God what shall I do my sweetheart has fallen for whom?

ز جهان دل بر کندم، تا شوری پیدا کردم

I tried to stop loving the world until I reached a delight

تو سیه گیسو کردی چون مجنون صحرا گردم

You made your dark hair revealedso that I became the Majnoon (lunatic lover) of the deserts

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.