دلبسته شدم
I got my heart attached
من آسان دلبسته شدم
I got my heart attached easily
افتادم در دام خودم
I am trapped in my own trap
بشکن دل مرا که ز دل گلایه دارم
break my heart, I am complaining about it
پیِ هر بهانهای برود، نمیگذارم
whatever excuses it makes, I won’t allow it
یادت باشد از آنِ تو بود این دل که شکست
remember, this heart that is broken, was yours
آه از عشق
sigh for love
یادم باشد دلتنگیِ تو تقدیر من است
I should remember, missing you is in my fate
آه از عشق
sigh for love
آه از عشق و غمِ زیبایش
sigh for love & its beautiful sorrow
آتش آتش همه دریایش
its whole sea is all fire
عاشق ماند و دلِ تنهایش
lover is left all alone by his lonely heart
آه از عشق و غمِ زیبایش
sigh for love & its beautiful sorrow
آتش آتش همه دریایش
its whole sea is all fire
عاشق ماند و دلِ تنهایش
lover is left all alone by his lonely heart
هیجان تو جان سخن
your excitement is the soul of the words
نگران تو هر رگ من
every vein of mine is worried about you
من و دل که تپد به خاطر تو
me and my heart that is beating for you
بنِگر که رَسیده کنون
see now, it has reached
به دوراهیِ عقل و جنون
the crossroad of mind and insanity
به کجا برود مسافر تو؟
where should your traveler go to?
تو و رفتن و بیخبری
you, leaving and unawareness
من و ماندن و دربهدری
me, staying and helplessness
من و بُهتِ شب و سکوت باران
me, the surprised night and silence of the rain
تو و اینهمه سرنزدن
you and all this ignoring
من و اینهمه خیرهشدن
me and all this staring
به عبورِ غمت از این خیابان
at passing your sorrow by this street
آه از عشق و غمِ زیبایش
sigh for love & its beautiful sorrow
آتش آتش همه دریایش
its whole sea is all fire
عاشق ماند و دلِ تنهایش
lover is left all alone by his lonely heart
نظرات کاربران