Maybe we could have been friends
شاید ما میتونستیم دوتا دوست باشیم
If I met you in another life
اگه من در زندگی دیگه ای تو رو میدیدم
Maybe then we could pretend
شاید بعدش میتونستیم وانمود کنیم
There’s no gravity in the words we write
که هیچ جدیتی در حرف هایی که مینویسیم وجود نداره
Maybe you didn’t mean it
شاید تو منظوری نداشتی
Maybe “blonde” was the only rhyme
شاید کلمه “بلوند” تنها قافیه برای شعرت بود
The only rhyme
تنها قافیه برای شعرت بود
Want my heart to be breakin’, breakin’, no
میخوای قلب من بشکنه، بشکنه، نه
I’m happy and you hate it, hate it, oh
من خوشحالم و تو از این موضوع متنفری، متنفری، اوه
And I’m not asking you to let it go
و من ازت درخواست نمیکنم تا بیخیالش بشی
But you been tellin’ your side
اما تو از جانب خودت حرفاتو زدی
So I’ll be tellin’ mine, oh
پس من هم مال خودمو میگم، اوه
You can try
تو میتونی تلاشتو بکنی
To get under my, under my, under my skin
تا منو کلافه کنی، منو کلافه کنی، منو کلافه کنی
While hе’s on mine
وقتی که اون پسر باعث میشه من حالم خوب بشه
Yeah, all on my, all on my, all on my skin
آره حالم خوب بشه، حالم خوب بشه، حالم خوب بشه
I wish you knew that еven you
ای کاش میدونستی که حتی تـو
Can’t get under my skin if I don’t let you in
نمیتونی منو کلافه کنی اگه من بهت اجازه ندم
You’re tellin’ it how you see it
تو جوری که میبینیش بیانش میکنی (از نقطه نظر خودت داری به قضیه نگاه میکنی)
Like truth is whatever you decide
انگار حقیقت همون چیزیه که تو تصمیم گرفتی
Some people will believe it
بعضی از مردم باورش میکنن
And some will read in between the lines
و بعضی ها حقیقت رو میفهمن
You’re putting me in the spotlight
تو منو در کانون توجه قرار میدی
But I’ve been under it all my life
در صورتی که من تمام طول زندگیم زیر اون بودم
Said all my life
گفتم در تمام طول زندگیم
Want my heart to be breakin’, breakin’, no
میخوای قلب من بشکنه، بشکنه، نه
I’m happy and you hate it, hate it, oh
من خوشحالم و تو از این موضوع متنفری، متنفری، اوه
And I’m not asking you to let it go
و من ازت درخواست نمیکنم تا بیخیالش بشی
But you been tellin’ your side
اما تو از جانب خودت حرفاتو زدی
So I’ll be tellin’ mine (Mine, oh)
پس من هم مال خودمو میگم (مال خودم، اوه)
You can try
تو میتونی تلاشتو بکنی
To get under my, under my, under my skin
تا منو کلافه کنی، منو کلافه کنی، منو کلافه کنی
While he’s on mine
تا وقتی که اون پسر باعث میشه من حالم خوب بشه
Yeah, all on my, all on my, all on my skin
آره حالم خوب بشه، حالم خوب بشه، حالم خوب بشه
I wish you knew that even you
ای کاش میدونستی که حتی تـو
Can’t get under my skin if I don’t let you in, oh
نمیتونی منو کلافه کنی اگه من بهت اجازه ندم، اوع
You can try
تو میتونی تلاشتو بکنی
To get under my, under my, under my skin
تا منو کلافه کنی، منو کلافه کنی، منو کلافه کنی
While he’s on mine
تا وقتی که اون پسر باعث میشه من حالم خوب بشه
Yeah, all on my, all on my, all on my skin
آره حالم خوب بشه، حالم خوب بشه، حالم خوب بشه
I wish you knew that even you
ای کاش میدونستی که حتی تـو
Can’t get under my skin if I don’t let you in, oh
نمیتونی منو کلافه کنی اگه من بهت اجازه ندم، اوع
I just hope that one day
من فقط آرزو میکنم که یه روزی
We both can laugh about it
هر دومون بتونیم به این موضوع بخندیم
When it’s not in our face
وقتی ازش دور شدیم
Won’t have to dance around it
ما مجبور به اجتناب ازش نخواهیم شد
Don’t drive yourself insane
خودتو دیوونه نکن
It won’t always be this way
این همیشه اینطور نمیمونه
You can try
تو میتونی تلاشتو بکنی
To get under my, under my, under my skin
تا منو کلافه کنی، منو کلافه کنی، منو کلافه کنی
While he’s on mine
تا وقتی که اون پسر باعث میشه من حالم خوب بشه
Yeah, all on my, all on my, all on my skin
آره حالم خوب بشه، حالم خوب بشه، حالم خوب بشه
I wish you knew that even you
ای کاش میدونستی که حتی تـو
Can’t get under my skin if I don’t let you in
نمیتونی منو کلافه کنی اگه من بهت اجازه ندم
نظرات کاربران