مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Have I Told You Lately از Rod Stewart با متن و ترجمه

بازدید 3078

Have I told you lately that I love you

آیا تازگیا بهت گفته ام دوستت دارم

Have I told you there’s no one else above you

آیا بهت گفته ام که کسی فراتر از تو نیست

Fill my heart with gladness

قلبم را پر کن از شادی

Take away my sadness

غمم را دور کن

Ease my troubles, that’s what you do

رنجم را بکاه , این کاری ست که از تو برمی آید

Oh the morning sun in all its glory

Greets the day with hope and comfort too

اوه خورشید صبح هم باهمه شکوه اش

با امید و آسایش به پیشواز روز  می رود

And you fill my life with laughter

و زندگی ام را با خنده پر کن

Somehow,You can make it better

یه جورایی تو می تونی زندگی ام را بهتر کنی

Ease my troubles thats what you do

رنجم را بکاه , این کاری ست که از تو برمی آید

There’s a love that’s divine

عشقی که وجود دارد  الهی است

And it’s yours and it’s mine

و مال تو ست و مال من

And it shines like the sun

مثل خورشید می درخشد

At the end of the day we will give thanks and pray to the One

در پایان روز باید سپاسگذار باشیم و به جان هم دعا کنیم

Have I told you lately that I love you

آیا تازگیا بهت گفته ام دوستت دارم

Have I told you there’s no one else above you

آیا بهت گفته ام که کسی فراتر از تو نیست

Fill my heart with gladness

قلبم را پر کن از شادی

Take away my sadness

غمم را دور کن

Ease my troubles, thats what you do

رنجم را بکاه , این کاری ست که از تو برمی آید

There’s a love that’s divine

عشقی که وجود دارد  الهی است

And it’s yours and it’s mine

و مال تو ست و مال من

And it shines like the sun

مثل خورشید می درخشد

At the end of the day we will give thanks and pray to the One

در پایان روز باید سپاسگذار باشیم و به جان هم دعا کنیم

Have I told you lately that I love you

آیا تازگیا بهت گفته ام دوستت دارم

Have I told you there’s no one else above you

آیا بهت گفته ام که کسی فراتر از تو نیست

Fill my heart with gladness

قلبم را پر کن از شادی

Take away my sadness

غمم را دور کن

Ease my troubles, that’s what you do

رنجم را بکاه , این کاری ست که از تو برمی آید

Fill my heart with gladness

قلبم را پر کن از شادی

Take away my sadness

غمم را دور کن

Ease my troubles, that’s what you do

رنجم را بکاه , این کاری ست که از تو برمی آید

Fill my heart with gladness

قلبم را پر کن از شادی

Take away my sadness

غمم را دور کن

Ease my troubles, that’s what you do

رنجم را بکاه , این کاری ست که از تو برمی آید

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید