از غمت دارم می میرم
I am dying of you sorrow
کی به تو غمو داد که بشی دلتنگ اون
Who gave you the sorrow so that you miss him?
تورو هی می سوزوند دل سنگ اون
He, the stone-hearted, who hurt you on and on
چرا موندی به پاش که بشه چشمات گریون
Why have you stayed for him and it make your eyes full of tears
می بینم که چشات شده باز همرنگ خون
(And) I am seeing your red weeping eyes again
(خون) به دل تو نشوند دل سنگ اون
His hard heart made you sore-hearted
تورو هی می سوزوند همیشه همه جا آسون
He always hurt you easily every time and everywhere
از غمت دارم می میرم منم مثل تو دلگیرم
I am dying of you sorrow; I am offended as you are
پیش تو دیگه می مونم نه نمیرم
I would stay with you after this; (and) no I won’t go.
از غمت دارم می میرم منم مثل تو دلگیرم
I am dying of you sorrow; I am offended as you are
پیش تو دیگه می مونم نه نمیرم
I would stay with you after this; (and) no I won’t go.
کی به تو غمو داد که بشی دلتنگ اون
Who gave you the sorrow so that you miss him?
تورو هی می سوزوند دل سنگ اون
He, the stone-hearted, who hurt you on and on
چرا موندی به پاش که بشه چشمات گریون
Why have you stayed for him and it make your eyes full of tears
می بینم که چشات شده باز همرنگ خون
(And) I am seeing your red weeping eyes again
(خون) به دل تو نشوند دل سنگ اون
His hard heart made you sore-hearted
تورو هی می سوزوند همیشه همه جا آسون
He always hurt you easily every time and everywhere
از غمت دارم می میرم منم مثل تو دلگیرم
I am dying of you sorrow; I am offended as you are
پیش تو دیگه می مونم نه نمیرم
I would stay with you after this; (and) no I won’t go.
از غمت دارم می میرم منم مثل تو دلگیرم
I am dying of you sorrow; I am offended as you are
پیش تو دیگه می مونم نه نمیرم
I would stay with you after this; (and) no I won’t go.
نظرات کاربران