لحظهبهلحظه
Every moment
لحظه به لحظه ی من
Every moment of mine
با غم تو سپری شد
Passed with your sadness (you causing my sadness)
سهم من از همه چی
My share of everything (what I have)
غصه و در به دری شد
Became sadness and misery
کاش یه بارم که شده
If only even just once
حال هوای دل تو عوض میشد
Your heart would change
لحظه به لحظه ی تو
Every moment of yours
خنده به گریهی چشمامه
Is laughing at my eyes’ tears
حقته هر چی بگی
Whatever you say, you have a right to say it
حق منم همین اشکامه
And my right is these tears of mine
عکسای دوتاییمون
The pictures of the two of us
مرحم قلب شکستمه همرامه
Is the medicine for my broken heart with me
میدونی چی کشیدم ولی میگی نمیدونی
You know what I’ve been through but you say you don’t know
می تونی باشی تا آخرش اما نمیمونی
You can stay until the end but you won’t stay
نمیمونی
You won’t stay
هر چی گفتم اگه میشه نرو نشنیدی
Whatever I said, if you can, don’t leave without hearing it
بگو حال منو فهمیدی
Tell me you understood how I’m feeling
جوری رفتی که تموم گذشته بمیره
You left in such a way, that everything from our past died
دل خسته بهونه بگیره
That my tired heart misses you (literally: gets an excuse)
دوسِت دارم ، ولی واسهی گفتنشم دیره
I love you, but even saying this is too late
باور کردم دیگه راهی نداره که باشی
I believed there is no other option for you to stay
ولی سخته یهو تنها شی
But it’s hard to suddenly become alone
من غم دارم ، درست اونقدی که خوشبختی
I have sorrow, exactly as much as you have happiness
داره میگذره با هر سختی
Time is passing despite any hardship
خوب میدونم دیگه تا ته دنیا پریشونم
I know well that I am now messed up until the end
روزای بعد توام میگذره اما عذابه
These days missing you will too pass but it’s torture
واقعیه ولی من فک میکنم توی خوابه
It’s real but I think it’s in a dream
درد و غم و دل من ، رابطشون مث ماه ِ و مهتابه
Pain and sorrow and my heart, their connection is like the moon and moonlight
وقتی به یاد توام یادگاریتو نمیخوام عزیزم
When I think about you, I don’t want your memory, sweetie
تب می کنم واسه تو ، آدما فک میکنن که مریضم
I become hot for you (miss you so much), people think I’m ill
اشکای بی کسی و قطره به قطره تو بارونا میریزم
My “loneliness” tears, drop by drop, I spill in the rain
تو کاری کردی که حتی تو خنده ها غمگینم
You did something to me that even in my laughters I’m sad
خوبه که لااقل هر دفعه خوابتو میبینم
At least it’s good every time you come in my dream
هر چی گفتم اگه میشه نرو نشنیدی
Whatever I said, if you can, don’t leave without hearing it
بگو حال منو فهمیدی
Tell me you understood how I’m feeling
جوری رفتی که تموم گذشته بمیره
You left in such a way, that everything from our past died
دل خسته بهونه بگیره
That my tired heart misses you (literally: gets an excuse)
دوسِت دارم ، ولی واسهی گفتنشم دیره
I love you, but even saying this is too late
باور کردم دیگه راهی نداره که باشی
I believed there is no other option for you to stay
ولی سخته یهو تنها شی
But it’s hard to suddenly become alone
من غم دارم ، درست اونقدی که خوشبختی
I have sorrow, exactly as much as you have happiness
داره میگذره با هر سختی
Time is passing despite any hardship
خوب میدونم دیگه تا ته دنیا پریشونم
I know well that I am now messed up until the end
هر چی گفتم اگه میشه نرو نشنیدی
Whatever I said, if you can, don‘t leave without hearing it
بگو حال منو فهمیدی
Tell me you understood how I’m feeling
جوری رفتی که تموم گذشته بمیره
You left in such a way, that everything from our past died
دل خسته بهونه بگیره
That my tired heart misses you (literally: gets an excuse)
دوسِت دارم ، ولی واسهی گفتنشم دیره
I love you, but even saying this is too late
باور کردم دیگه راهی نداره که باشی
I believed there is no other option for you to stay
ولی سخته یهو تنها شی
But it’s hard to suddenly become alone
من غم دارم ، درست اونقدی که خوشبختی
I have sorrow, exactly as much as you have happiness
داره میگذره با هر سختی
Time is passing despite any hardship
خوب میدونم دیگه تا ته دنیا پریشونم
I know well that I am now messed up until the end
نظرات کاربران