مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ ​Dead Eyes از Powfu و Ouse با متن و ترجمه

بازدید 2133

I see, dead eyes on the verge of suicide
من چشم های مرده رو در لحظه خودکشی میبینم

I realize it’s not alright
متوجه میشم که این عادی(درست) نیست

I’ll find my way to idolize it
من راهمو پیدا خواهم کرد تا پرستشش کنم

In my eyes, I’ll reach the sky (Yeah, ayy)
توی چشمای من، من راهمو به آسمون پیدا خوام کرد

Runnin’ outta breath, I been runnin’ outta energy
نفسم داره تموم میشه، انرژیم داره تموم میشه

Tellin’ all your friends you don’t wanna be a friend to me
به همه دوستات میگی که نمیخوای با من دوست باشی

You makin’ up lies, why am I gettin’ all the penalties?
تو داری همش دروغ میبافی، چرا همه مجازات نصیب من میشه؟

I wanna talk about us without talking to an enemy
میخوام که راجع به خودمون حرف بزنم بدون این که با یه دشمن حرف بزنم

I’ve been broken down like my food in my stomach
من مثل غذای توی معده شکسته میشدم

Hatin’ these feelings, but act like I love it
متنفرم از این احساسات، ولی یه جوری رفتار میکنم که انگار عاشقشونم

I don’t wanna cheat, nah, I want fair play
نمیخوام که تقلب کنم، نه، من بازی عادلانه میخوام

I don’t wanna crash land like an airplane
من نمیخوام مثل یه هواپیما روی زمین سقوط کنم

I want you back but when you act like that
من میخوام که تو برگردی اما وقتی که اونجوری رفتار کردی

Like a one-sided talk, you don’t call me back
مثل تماس یه طرفه، تو به من زنگ نزدی

Yeah, times were hard and when you left they got harder
اره، زمان سختی بود و وقتی که تو گذاشتی رفتی سخت تر شد

My bed got colder and my room got darker
تختم سرد تر و اتاقم تاریک تر شد

I’m still in love, I know, so are you
من هنوز عاشقم، میدونم، توهم هستی

Why’d I pray for the rain when our skies were blue
چرا باید برای بارون دعا کنم وقتی که آسمونمون آبیه

I’m still in love, I know, so are you
من هنوز عاشقم، میدونم، توهم هستی

Let’s talk tonight and we can talk it through
بیا امشب حرف بزنیم و ما میتونیم درستش کنیم

I see, dead eyes on the verge of suicide
من چشم های مرده رو میبینم که میخوان خودکشی کنن

I realize it’s not alright
متوجه میشم که این عادی(درست) نیست

I’ll find my way to idolize it
من راهمو پیدا خواهم کرد تا پرستشش کنم

In my eyes, I’ll reach the sky (Yeah, ayy)
توی چشمای من، من راهمو به آسمون پیدا خوام کرد

Tell me if I’m lost, and all the days it took
بگو بهم اگه که گم شدم، و همه روزایی که گذشت

I gave it all I had, without a second look
هرچی که داشتم رو دادم برات، بدون این که شک کنم

And I need breathing room, if I don’t see you soon
به یه اتاق تنفس نیاز دارم، اگه به زودی نبینمت

I think I’ll die inside, I’ll blame it all on you
فکر کنم که قراره از درون بمیرم، و اگه این اتفاق بیافته تو رو مقصر میدونم

I think I’m gone for good, it happened faster than it should
فکر کنم که برای همیشه رفته(مرده)ام، این اتفاق سریع تر از آنچه باید، اتفاق افتاد

And now it’s upside down, I must’ve misunderstood
و حالا این برعکسه، احتمالا اشتباه متوجه شده بودم

But I still wish you were here, and maybe one day you will
ولی هنوزم آرزو میکنم که کاش اینجا بودی، و شاید یه روزی بیای پیشم

And while I wait for you, I’ll pop another pill
و تا وقتی که منتظرت هستم، یه قرص دیگه میخورم

Black long sleeve I can see you’re freezing
لباس آستین بلند مشکی، میتونم ببینم که داری یخ میزنی

You know I’ll stop your bleeding
میدونی که میتونم خون ریزی تو متوقف کنم

Let’s not make this hard, let’s just hit restart
بیا اینو سختش نکنیم، بیا فقط دکمه شروع دوباره رو بزنیم

Messed up badly, how’d this all happen
خیلی بد به هم خورده، همه اینا چطور اتفاق افتاد

This world’s a mess so please don’t leave us stranded
این دنیا یه افتضاحه پس لطفا مارو گیر افتاده ول نکن

I’m swimming in the ocean of fear
من توی اقیانوس ترس شنا میکنم

Back where I started, no closer each year
برگردیم به جایی که شروع کردیم، هر سال نزدیک تر نیست

I think, maybe youll start to disappear
فکر کنم، شاید تو قراره شروع به ناپدید شدن کنی

As I cope with these emotions, I don’t wanna get closer
وقتی که دارم با این احساسات سر و کله میزنم، نمیخوام که نزدیک تر بشم

I see, dead eyes on the verge of suicide
من چشم های مرده رو میبینم که میخوان خودکشی کنن

I realize it’s not alright
متوجه میشم که این عادی(درست) نیست

I’ll find my way to idolize it
من راهمو پیدا خواهم کرد تا پرستشش کنم

In my eyes, Ill reach the sky (Yeah, ayy)
توی چشمای من، من راهمو به آسمون پیدا خوام کرد

Dead eyes on the verge of suicide
چشمای مرده که میخوان خودکشی کنن

I realize it’s not alright
متوجه میشم که این عادی(درست) نیست

I’ll find my way to idolize it
من راهمو پیدا خواهم کرد تا پرستشش کنم

In my eyes, I’ll reach the sky
توی چشمای من، من راهمو به آسمون پیدا خوام کرد

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید