[Verse 1: Noah Kahan]
I can’t recall the last time that we talked
یادم نمیآید آخرین باری که حرف زدیم
About anything but looking out for cops
دربارهی چیزی غیر از مراقبت از پلیسها بود
We got cigarette burns in the same side of our hands, we ain’t friends
سوختگی سیگار در یک جای دستهایمان داریم، ما دوست نیستیم
We’re just morons, who broke skin in the same spot
ما فقط احمقهایی هستیم که پوست را در یک نقطه زخمی کردیم
But I’ve never seen you take a turn that wide
اما هرگز تو را ندیدهام که آنقدر عریض پیچ بزنی
(کنایه از انحراف یا اشتباه بزرگی که مرتکب شده)
And I’m high enough to still care if I die
و آنقدر بالام که هنوز هم به مردنم اهمیت بدهم
So I tried to read the thoughts that you’d worked overtime to stop
پس سعی کردم افکاری را بخوانم که تو اضافهکاری کرده بودی تا متوقفشان کنی
You said, “Fuck off,” and I said nothin’ for a while
تو گفتی: «گمشو بیرون»، و من برای مدتی سکوت کردم
[Pre-Chorus: Noah Kahan]
You know I think about you all the time
میدانی تمام وقت به تو فکر میکنم
And my deep misunderstanding of your life
و بدفهمی عمیقم از زندگی تو
And how bad it must have been for you back then
و چقدر حتماً در آن زمان برایت سخت بوده
And how hard it was to keep it all inside
و چقدر نگه داشتن همهچیز در درون، دشوار بوده است
[Chorus: Noah Kahan]
I hope you settlе down, I hope you marry rich
امیدوارم سرو سامون بگیری، امیدوارم با آدم پولدار ازدواج کنی
I hope you’re scarеd of only ordinary shit
امیدوارم فقط از چیزهای معمولی بترسی
Like murderers and ghosts and cancer on your skin
مثل قاتلها و اشباح و سرطان روی پوستت
And not your soul and what He might do with it
و نه از روحت و اینکه او (خدا) ممکن است با آن چه کند
[Verse 2: Noah Kahan]
You inched yourself across the great divide
تو خودت را ذرهذره از میان آن شکاف بزرگ عبور دادی
While we drove aimlessly along the Twin State line
در حالی که ما بیهدف در امتداد مرز دو ایالت رانندگی میکردیم
I heard nothing but the bass in every ballad that you’d play
هیچ چیزی نشنیدم جز صدای بیس در هر تصنیفی که پخش میکردی
While you swore to God the singer read your mind
در حالی که به خدا قسم میخوردی که خواننده ذهن تو را خوانده است
But the world is scared of hesitating things
اما دنیا از چیزهای مردد میترسد
Yeah, they only shoot the birds who cannot sing
آره، آنها فقط پرندههایی را شکار میکنند که نمیتوانند آواز بخوانند
And I’m finally aware of how shitty and unfair
و من بالاخره فهمیدهام که چقدر کثیف و ناعادلانه بوده
It was to stare ahead like everything was fine
این که رو به جلو خیره شوم انگار همه چیز خوب است
[Pre-Chorus: Noah Kahan]
(تکرار Pre-Chorus نخست)
[Chorus: Noah Kahan & Dylan Jones]
(تکرار Chorus نخست)
[Bridge: Noah Kahan]
Rage, in small ways
خشم، به شیوههای کوچک
Did you wish that I could know
آیا آرزو میکردی که من میتوانستم بدانم
That you’d fade to some place
که تو به جایی محو خواهی شد
?I wasn’t brave enough to go
که من به اندازهی کافی شجاع نبودم که به آنجا بروم؟
[Chorus: Noah Kahan]
(تکرار Chorus نخست)
[Post-Chorus: Noah Kahan & Dylan Jones]
Ah, Lord
آه، خدایا
[Outro: Noah Kahan]
I hope you threw a brick right into that stained glass
امیدوارم آجری را مستقیماً به آن شیشهی رنگی پرت کرده باشی
(کنایه از طغیان علیه محدودیتهای مذهبی یا سنتی)
I hope you’re with someone who isn’t scared to ask
امیدوارم با کسی باشی که از پرسیدن نترسد
I hope that you’re not losing sleep about what’s next
امیدوارم به خاطر آینده خوابت را از دست ندهی
Or about your soul and what He might do with it
یا به خاطر روحت و اینکه او ممکن است با آن چه کند

نظرات کاربران