سنگ صبور
A shoulder to cry on
رفیق من سنگ صبور غم هام
My friend! A shoulder for my sorrows to cry on!
به دیدنم بیا که خیلی تنهام
Pay me a visit! that I’m so lonely
هیچکی نمی فهمه چه حالی دارم
No one understands how I am like,
چه دنیای رو به زوالی دارم
What a deteriorating world I have
مجنونمُ دل زده از لیلیا
I‘m Majnun and sickn’ tired of Leyli(s)
خیلی دلم گرفته از خیلیا
Feeling so heartbroken of manys
نمونده از جوونیام نشونی
There’s not sign of my youth,
پیر شدم، پیر تو ای جوونی
I got old, old of you youth!
تنهای بی سنگ صبور،
The lonely one without a shoulder to cry on!
خونه ی سرد و سوت و کور
A cold, lifeless, quiet house
توی شبات ستاره نیست،
There’s no star in your nights
موندی و راه چاره نیست
Stuck and there is no way out
اگر چه هیچکس نیومد،
Although no one dropped by,
سری به تنهاییت نزد
To check out your loneliness
اما تو کوه درد باش،
But you be a mountain of pain!
طاقت بیار و مرد باش
Hold on and be a man!
تنهای بی سنگ صبور،
The lonely one without a shoulder to cry on!
خونه ی سرد و سوت و کور
A cold, lifeless, quiet house
توی شبات ستاره نیست،
There’s no star in your nights
موندی و راه چاره نیست
Stuck and there is no way out
اگر بیای همون جوری که بودی
If you come as you were,
کم میارن حسودا از حسودی
The jealous ones will be defeated
صدای سازم همه جا پر شده
My instrument’s sound is all over the place,
هر کی شنیده از خودش بیخوده
Anyone who has heard has become spontaneous
اما خودم پر شدم از گلایه
But I myself became full of complaints,
هیچی ازم نمونده جز یه سایه
Nothing has left for me but a shadow
سایه ای که خالی از عشق و امید
A shadow devoid of love and hope,
همیشه محتاجِ به نور خورشید
Always in need of sunlight
همیشه محتاجِ به نور خورشید
Always in need of sunlight
تنهای بی سنگ صبور،
The lonely one without a shoulder to cry on!
خونه ی سرد و سوت و کور
A cold, lifeless, quiet house
توی شبات ستاره نیست،
There’s no star in your nights
موندی و راه چاره نیست
Stuck and there is no way out
اگر چه هیچکس نیومد،
Although no one dropped by,
سری به تنهاییت نزد
To check out your loneliness
اما تو کوه درد باش،
But you be a mountain of pain!
طاقت بیار و مرد باش
Hold on and be a man!
تنهای بی سنگ صبور،
The lonely one without a shoulder to cry on!
خونه ی سرد و سوت و کور
A cold, lifeless, quiet house
توی شبات ستاره نیست،
There’s no star in your nights
موندی و راه چاره نیست
Stuck and there is no way out
اگر چه هیچکس نیومد،
نظرات کاربران