هم گناه
Sin-mate
اَلا دختر تو مادر داری یا نه
Hey girl! Do you have a mother or not?
نشونی از برادر داری یا نه
Do you have any signs of a brother or not?
همون بوسی که دادی توی دالون
That kiss which you gave (me) in the porch,
نمی دونم به خاطر داری یا نه
I don’t know if you remember (it) or not
شبِ تاریک و مهتابم نیومد
The dark night (was there) and my moonlight didn’t come!
نشستم تا سحر خوابم نیومد
I sat until dawn, my sleep didn’t come
نشستم تا دم صبح قیومت
I sat until the morning of the day of judgment
قیومت اومد و یاروم نیومد
The day of judgment came and my beloved didn’t come
سه روزه رفتی و سی روزه حالا
You went for three days and it’s (turned into) thirty days now
زمستون رفته ای نوروزه حالا
You went in winter, and it’s Norooz (beginning of spring) now
خودت گفتی سر هفته میایُم
You said it yourself: “I’ll come precisely in a week”
شماره کن ببین چند روزه حالا
Count and see how many days it has been now!
شبِ مهتاب که مهتابم نیومد
The moon-lit night when my moonlight (my beloved) didn’t come,
نشستم تا سحر خوابم نیومد
I sat until dawn, my sleep didn’t come
نشستم از سر شب تا خروس خون
I sat from the night‘s beginning until the rooster’s crowing
همون یار بغل***م نیومد
That **** (beeped swear word) beloved did not come!
من از انگشتر دست تو بودم
I was from the ring of your finger
میون پنجه و شست تو بودم
I was in-between your claw and thumb
اَجل اومد که جونم را بگیره
Death came to take away my life
ندادم چون که پا بست تو بودم
I didn‘t give it up, because my foot was locked to you!
نظرات کاربران