غلط کردم
made a mistake
تکیه کردم بر وفای او، غلط کردم، غلط
I relied on her troth , I’ve made a mistake,mistake
باختم جان در هوای او، غلط کردم، غلط
I lost my life in her longing, I’ve made a mistake, mistake
عمر کردم صرف او، فعلی عبث کردم،
My life spent for her turned to the verb useless,
عبث ساختم جان را فدای او، غلط کردم، غلط
wasted my life as a sacrifice for her; I’ve made a mistake, mistake
دل به داغش مبتلا کردم، خطا کردم، خطا
I Let my heart suffer her pain I made an error,an error
سوختم خود را برای او، غلط کردم، غلط
I burnt myself wrongly for her; I’ve made a mistake,mistake
اینکه دل بستم به مهر عارضش، بد بود، بد
My heart that fell for her virtual affection was very bad
جان که دادم در هوای او، غلط کردم، غلط
The spirit that I lost in her longing; I’ve made a mistake,mistake
از برای خاطر اغیار خوارم میکنی
For the sake of strangers you debase me
من چه کردم که اینچنین بیاعتبارم میکنی؟
What did I do to you to make me invalid like this
روزگاری آنچه با من کرد استغنای تو
The lifetime that occurred to me because of your disdain
گر بگویم، گریهها بر روزگارم میکنی
If I tell you,you will shed tears over my lifetime
از برای خاطر اغیار خوارم میکنی
For the sake of strangers you debase me
من چه کردم که اینچنین بی اعتبارم میکنی؟
What did I do to you to make me invalid like this
سوی بزمت نگذرم، از بس که خوارم کردهای
I won‘t cross to your parties because of the extreme humiliation you bequeath me
تا نداند کس که چون بیاعتبارم کردهای
so no one finds out that you invalided me
ناامیدم بیش از این مگذار، خون من بریز
Don‘t let me become more hopeless than this let my blood gush out
چون به لطف خویشتن امیدوارم کردهای
Because of my own kindheartedness you have bestowed me hope
نظرات کاربران