دزیره
Désirée
دستمو بالا گرفتم
I raised my hand
تو ضیافت اسیری
In the captives’ banquet
تا تو تا آخر دنیا
So that until the end of the world
سرتو بالا بگیری
You can keep your head up
دستمو بالا گرفتم
I raised my hand
تا تو قلبت پا بگیرم
To find a way to your heart
تا ببینی با چه عشقی
So that you can see with how much love
این شکست رو می پذیرم
I accept this defeat
تو یه طوفان ، من جزیره
You: a storm, Me: an island
من ناپلئون ، تو دزیره (نامزد ناپلئون)
Me: Napoleon, You: Désirée
جز تو کی می تونه ؟
Except for you, Who can
همه دنیا رو بگیره
Take away the entire world from me?
همه دنیا رو بگیره
Take away the entire world from me?
نقطه ی تسلیم محضم
The point of my absolute surrender,
نقطه ی ارامشم بود
was the point of my peace
اسم تو زمزمه کردم
I mesmerized your name,
این تمام شورشم بود
this was my whole revolt
تو هوای تو که باشم
When I am in your atmosphere,
صاحب کل زمینم
I own the entire earth
من همه دنیامو دادم
I have given up all my world
زیر چتر تو بشینم
to sit under your umbrella
شوق تسلیم تو بودن
The excitement of being surrendered by you
لحظه لحظه تو تنم بود
was in my body, every moment
بهترین تصویر عمرم
The best image of my life
عکس زانو زدنم بود
was the picture of me kneeling in front of you
نظرات کاربران