On a long and lonesome highway,
در یک بزرگراه بلند و خلوت
east of Omaha
شرق اوماها
You can listen to the engines moanin’ out
میتونی به صدای ناله ماشینا که از بیرون میاد گوش بدی
it’s one old song
این صداها برات مثل یک آهنگ کهنه می مونه
You can think about the woman, or the girl you knew the night before
میتونی به دختر، یا زنی که دیشب باهاش آشنا شدی فکرکنی
But your thoughts will soon be wanderin’,
اما تفکراتت تبدیل به توهم میشه
the way they always do
مثل همیشه
When you’re ridin’ 16 hours,
وقتی داری 16 ساعت میرونی
and there’s nothin’ much to do
و کار دیگه ای جز این نداری
And you don’t feel much like ridin’,
اما دیگه حوصله روندن نداری
you just wish the trip was through
و آرزو می کنی که سریعتر به مقصد برسی
Here I am, on the road again,
من اینجام، تو جاده
there I am, up on the stage
من اونجام، بالای سن
There I go, playin’ star again,
من رفتم، نقش ستاره رو بازی کنم
there I go, turn the page
من رفتم، صفحه دیگه ای از زندگیم رو ورق بزنم
So you walk into this restaurant,
خلاصه وارد رستورانه میشی
uh strung out from the road
خسته و کوفته از راه
And you feel the eyes upon you,
احساس می کنی که چشمها به تو دوخته شدن
as you’re shakin’ off the cold
درحالی که داری ازسرما می لرزی
You pretend it doesn‘t bother you
وانمود می کنی برات اهمیتی نداره
but you just want to explode
اما داری از درون منفجر میشی
Yeah, most times you can’t hear ’em talk,
آره، بیشتر مواقع نمیشنوی چی دارن میگن
other times you can
بعضی مواقع میشنوی
All the same old cliché’s,
همش یه مشت کلیشه قدیمی
is it woman, is it man
“این مرده یا زنه؟”
And you always seem outnumbered,
هیچوقت در دسترس نیستی
you don’t dare make a stand
جرات نمی کنی یه جا بمونی
Make your stand
یه جا بمون
Here I am, on the road again,
من اینجام، تو جاده
there I am, up on the stage
من اونجام، بالای سن
There I go, playin’ star again,
من رفتم، نقش ستاره رو بازی کنم
there I go, turn the page
من رفتم، صفحه دیگه ای از زندگیم رو ورق بزنم
Woah
Out there in the spotlight,
اون بالا، وسط رقص نورها
you’re a million miles away
ملیونها مایل از خودت دوری
Every ounce of energy, you try and give away
از کمترین نیروت هم دریغ نمی کنی
As the sweat pours out your body,
تا اونجا که عرق از همه جات میزنه بیرون
like the music that you play
مثل موزیکی که داره پخش میشه
Later in the evenin’,
شب که میشه
as you lie awake in bed
در حالی که رو تختت دراز کشیدی
With the echoes of the amplifiers, ringin’ in your head
درحالی که بوم بوم آمپلیفایرها هنوز داره تو گوشت می زنه
You smoke the day‘s last cigarette,
آخرین سیگارتم می کشی
rememberin’ what she said
و به یاد میاری که اون زن چی گفت
What she said
اون چی گفت
I do it for the money
من این کار رو بخاطر پول می کنم
And, and I can change my life and I can, I can be what society wants me to be
و، و (اگه پول داشتم) میتونم زندگیم رو تغییر بدم، میتونم اونی باشم که جامعه از من میخواد
And I can raise my daughter, just as good as anybody else can
و میتونم دختر کوچکم رو بخوبی مادرهای دیگه بزرگ کنم
Here I am, on the road again,
من اینجام، تو جاده
there I am, up on the stage
من اونجام، بالای سن
There I go, playin’ star again,
من رفتم، نقش ستاره رو بازی کنم
there I go, turn the page
من رفتم، صفحه دیگه ای از زندگیم رو ورق بزنم
There I go,
من رفتم
There I go,
من رفتم
And I’m gone. . .
من رفتم. . .
نظرات کاربران