مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ ترکی Badem از Melek Mosso با متن و ترجمه

Nası’ estin geçtin öyle
چطوری مثل باد وزیدی و رفتی

Rüzgârında savruldum
تو بادِ تو پراکنده شدم

Başına iş açtın, güzelim
یه دردسری برا خودت درست کردی، خوشگلم

Sana vuruldum
من عاشقت شدم

Bi’ badem bakış at or’dan
یه نگاه بادومی از اونجا بنداز

Gönlümüz güzelleşsin
تا دلمون خوشگل بشه

Seni bana yaratmış Yaradan
خدا تو رو برای من آفریده

Çayıma şekersin
تو شکرِ چایِ منی

Ben senin var ya dudağına, balına, deli dolu her yanına
من شیفته‌ی اون لب و عسل (شیرینی) و تمام جنبه‌های دیوونه‌وار توام

Vurgunum ama mesafeli duruyor, beni deli ediyor
بدجوری گرفتارم ولی با فاصله وایمیسته، دیوونه‌م می‌کنه

Ben senin var ya dudağına, balına, deli dolu her yanına
من شیفته‌ی اون لب و عسل و تمام جنبه‌های دیوونه‌وار توام

Vurgunum ama mesafeli duruyor, beni deli ediyorsun
بدجوری گرفتارم ولی با فاصله وایمیسته، داری دیوونه‌م می‌کنی

Kaç kere söyledim, elleri dinledin, anlatamadım ki
چند بار بهت گفتم، تو به حرف غریبه‌ها گوش کردی، نتونستم بهت بفهمونم که

Gelmeli, gitmeli, aşk mı bu? Yetmedi, anlayamadım ki
یه روز بیاد، یه روز بره، مگه اینم عشقه؟ کافی نبود، نتونستم بفهمم که

Nası’ estin geçtin öyle
چطوری مثل باد وزیدی و رفتی

Rüzgârında savruldum
تو بادِ تو پراکنده شدم

Başına iş açtın, güzelim
یه دردسری برا خودت درست کردی، خوشگلم

Sana vuruldum
من عاشقت شدم

Bi’ badem bakış at or’dan
یه نگاه بادومی از اونجا بنداز

Gönlümüz güzelleşsin
تا دلمون خوشگل بشه

Seni bana yaratmış Yaradan
خدا تو رو برای من آفریده

Çayıma şekersin
تو شکرِ چایِ منی

Ben senin var ya dudağına, balına, deli dolu her yanına
من شیفته‌ی اون لب و عسل (شیرینی) و تمام جنبه‌های دیوونه‌وار توام

Vurgunum ama mesafeli duruyor, beni deli ediyor
بدجوری گرفتارم ولی با فاصله وایمیسته، دیوونه‌م می‌کنه

Ben senin var ya dudağına, balına, deli dolu her yanına
من شیفته‌ی اون لب و عسل و تمام جنبه‌های دیوونه‌وار توام

Vurgunum ama mesafeli duruyor, beni deli ediyorsun
بدجوری گرفتارم ولی با فاصله وایمیسته، داری دیوونه‌م می‌کنی

Kaç kere söyledim, elleri dinledin, anlatamadım ki
چند بار بهت گفتم، تو به حرف غریبه‌ها گوش کردی، نتونستم بهت بفهمونم که

Gelmeli, gitmeli, aşk mı bu? Yetmedi, anlayamadım ki
یه روز بیاد، یه روز بره، مگه اینم عشقه؟ کافی نبود، نتونستم بفهمم که

Kaç kere söyledim, elleri dinledin, anlatamadım ki
چند بار بهت گفتم به عقربه‌ها گوش کن، نتونستم توضیحش بدم.

Gelmeli, gitmeli, aşk mı bu? Yetmedi, anlayamadım, anlayamadım, anlayamadım ki
باید بیای، باید بری، آیا این عشقه؟ کافی نبود، نمی‌تونستم بفهمم، نمی‌تواستم بفهمم، نمی‌تونستم بفهمم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید