خاموشی
Silence
نپرس عاشقانه نخواندم چرا
Don’t ask why I didn’t sing of love
که بر قلب من کوهی انباشتند
Because they amassed a mountain in my heart.
چه بسیارها در بزنگاهِ ظلم
In the critical moment of oppression, there were multitudes
نقابِ خود از چهره برداشتند
Who exposed their veiled faces.
نفسهام آوار بلعیده بود
The crushing disappointment had devoured my breath.
تَرَکهای زخمم مرا زنده کرد
The cracks of my wounds resurrected me.
ندیدن در آیینه آسان نبود
It was difficult to avoid looking into the mirror.
به دردی خودش را نشان داده درد
The agony has shown itself through the pain.
در این زندان اگر قلبی نلرزد
In this prison, if there’s a heart that doesn’t tremble,
یک دم یار من نیست
It’s not my friend, even for a moment.
زیرِ هر سرنیزه، تلقین سکوت
Under every bayonet, silence is induced,
خاموشی کار من نیست
But I’m not able to be silent.
در این زندان اگر قلبی نلرزد
In this prison, if there’s a heart that doesn’t tremble,
یک دم یار من نیست
It’s not my friend, even for a moment.
زیرِ هر سرنیزه، تلقین سکوت
Under every bayonet, silence is induced,
خاموشی …
Silence …
به طوفان نگو قدری آهستهتر
Don’t tell the storm to calm a little,
که منطق جنونیست بایستهتر
Because logic says that more passion is needed.
در آن امنِ ساحل نباید نشست
One shouldn’t sit on that safe shore
که فریاد شاید قُرُق را شکست
Because a scream may break the barriers.
به نام حقیقت، به نام قلم
In the name of truth, in the name of the pen,
همه دادگاهند و ما متهم
They all are judges and we are the accused,
که در شب، فقط ماه یک رویه است
Because in the night, the moon shows only one side.
به نام حقیقت که ممنوعه است
In the name of truth, that is forbidden.
در این زندان اگر قلبی نلرزد
In this prison, if there’s a heart that doesn’t tremble,
یک دم یار من نیست
It’s not my friend, even for a moment.
زیرِ هر سرنیزه، تلقین سکوت
Under every bayonet, silence is induced,
خاموشی کار من نیست
But I’m not able to be silent.
در این زندان اگر قلبی نلرزد
In this prison, if there’s a heart that doesn’t tremble,
یک دم یار من نیست
It’s not my friend, even for a moment.
زیرِ هر سرنیزه، تلقین سکوت
Under every bayonet, silence is induced,
خاموشی کار من نیست
But I’m not able to be silent.
نظرات کاربران