I’m trying to hold my breath
سعی میکنم که نفسم رو نگه دارم (حبس کنم)
Let it stay this way
بگذار همین گونه باقی بماند
Can’t let this moment end
نمیتوانی بگذاری این لحظات به پایان برسند …
You set off a dream with me
تو یک رویا در وجود من نهادینه کردی (بوجود آوردی، منظورش حس عشقش نسبت به اونه)
Getting louder now
دارد صدایش بلند تر میشه
Can you hear it echoing?
میتوانی صدای پژواک و آوای (زیبایش) را بشنوی.
Take my hand
دستانم را بگیر
Will you share this with me?
این (احساست) را با من تقسیم میکنی؟؟ (با من سهیم خواهی شد ؟؟؟)
‘Cause darling without you
چون عزیزم بدون تو
All the shine of a thousand spotlights
تمام روشنایی و درخشش هزاران نورافکن و چراغ …
All the stars we steal from the nightsky
تمام ستارگانی که از آسمان شب دزدیدیم (چیده ایم) …
Will never be enough
(برایم) هرگز کافی نخواهد بود (بدون تو)
Never be enough
(برایم) هرگز کافی نخواهد بود (بدون تو)
Towers of gold are still too little
برج هایی از طلا هنوز هم بسیار کم است …
These hands could hold the world but it’ll
این دستان میتوانستند دنیا را (در بغل یا آغوش) بگیرند اما (باز هم)
Never be enough
(برایم) هرگز کافی نخواهد بود (بدون تو)
Never be enough
(برایم) هرگز کافی نخواهد بود (بدون تو)
For me
برایم
Never, never
هرگز، هرگز
For me
برایم
Never enough
هرگز کافی نیست (بدون تو)
For me
برایم
All the shine of a thousand spotlights
تمام روشنایی و درخشش هزاران نورافکن و چراغ …
All the stars we steal from the nightsky
تمام ستارگانی که از آسمان شب دزدیدیم (چیده ایم) …
Will never be enough
(برایم) هرگز کافی نخواهد بود (بدون تو)
Never be enough
(برایم) هرگز کافی نخواهد بود (بدون تو)
Towers of gold are still too little
برج هایی از طلا هنوز هم بسیار کم است
These hands could hold the world but it’ll
این دستان میتوانستند دنیا را (در بغل یا آغوش) بگیرند، اما (باز هم)
Never be enough
(برایم) هرگز کافی نخواهد بود (بدون تو)
For me
برایم
Never, never
هرگز، هرگز
For me
برایم
Never enough,Never, never
هرگز کافی نیست (بدون تو),هرگز، هرگز، هرگز، هرگز
Never enough
هرگز کافی نیست (بدون تو)
For me
برایم
For me
برایم
نظرات کاربران