They look for picture perfect
اونا دنبال تصویر عالی و کاملی هستن
Don’t look deeper than the surface
خیلی عمیق سطح اون رو نگاه نکن (ریز نشو)
Bubblegum always pops and
آدامس حبابی همیشه میترکه (گندش در میاد)
Stars they fade out, life never stops
ستاره هایی که کمرنگ و محو میشن، زندگیه که هرگز متوقف نمیشه
I don’t do what Simon says
من کاری که سایمون (کاول) میگه رو انجام نمیدم
Get the message ’cause it’s read
پیام دریافت شد، چون خونده شد
That’s just life it never plays fair
این فقط یه زندگیه که هیچ وقت عادلانه نبوده
Said to follow any dream
گفت برای این که آرزوهاتو دنبال کنی
Be a puppet on a string
یه عروسک باش روی نخ (یعنی من کنترلت بکنم)
Works for you but that isn’t me
برای تو کار میکنیم ولی این من نیستم
This ain’t another pop song ’bout fallin’ in love
این یه آهنگ پاپ دیگه راجب عاشق شدن نیست
Or a party song ’bout drinks and drugs
یا آهنگ مهمونی راجب نوشیدنیا و موادا (نوشیدن و چت شدن)
No more singin’ songs ’bout breakin’ my heart
دیگر هیچ آهنگی درباره شکستن قلبم نمی خونم
And my lonely nights, dancin’ in the dark
و شبایی که تنهایی رقصیدم نیست
If I’m a guilty pleasure
اگه این یه لذت پسندیده شده هم نباشه
I want this life forever
این زندگیو برای همیشه میخوام
I’ll take it on ’cause anything is better
قبولش میکنم چون از هرچیزی بهتره
Than another pop song ’bout fallin’ in love
(حتی) از یدونه آهنگ پاپ دیگه راجب عاشق شدن
But if you wanna sing along say, “I don’t give a what”
ولی اگر همخونی میکنی بگو، من اهمیت نمیدم
A hamster on the wheel
یه همستر روی چرخ
That’s how it’s feels tryin’ to be real
این هست که احساس میکنی واقعی بودن رو امتحان میکنن
These unrealistic expectations, said we’ll make it if we fake it
با این انتظارات غیر واقعی، میگن اگه نقش بازی کنیم موفق میشیم
I don’t do what Simon says
من کاری که سایمون (کاول) میگه رو انجام نمیدم
Get the message ’cause it’s read
پیام دریافت شد چون خونده شد
That’s just life it never plays fair
این فقط یه زندگیه که هیچ وقت عادلانه نبوده
Said to follow any dream
گفت برای این که آرزوهاتو دنبال کنی
Be a puppet on a string
یه عروسک باش روی نخ (یعنی من کنترلت بکنم)
Works for you but that isn’t me
برای تو کار میکنیم ولی این من نیستم
This ain’t another pop song ’bout fallin’ in love
این یه آهنگ پاپ دیگه راجب عاشق شدن نیست
Or a party song ’bout drinks and drugs
یا آهنگ مهمونی راجب نوشیدنیا و موادا (نوشیدن و چت شدن)
No more singin’ songs ’bout breakin’ my heart
دیگر هیچ آهنگی درباره شکستن قلبم نمی خوانم
And my lonely nights, dancin’ in the dark
و شبایی که تنهایی رقصیدم نیست
If I’m a guilty pleasure
اگه این یه لذت پسندیده شده هم نباشه
I want this life forever
این زندگیو برای همیشه میخوام
I’ll take it on ’cause anything is better
قبولش میکنم چون از هرچیزی بهتره
Than another pop song ’bout fallin’ in love
(حتی) از یدونه آهنگ پاپ دیگه راجب عاشق شدن
But if you wanna sing along say, “I don’t give a what”
ولی اگر همخونی میکنی بگو، من اهمیت نمیدم
No broken bottles
نه به شیشه های شکسته (بطری نوشیدنی)
Or glitter on the floor from the night before
یا زرق و برق باقی مونده رو زمین از شب قبل
And no boy troubles
و نه مشکلاتی از پسرا
If this what you came here for, then you should know that
اگه این چیزیه که بخاطرش اینجا اومدی، پس باید بدونی که
This ain’t another pop song ’bout fallin’ in love
این یه آهنگ پاپ دیگه راجب عاشق شدن نیست
Or a party song ’bout drinks and drugs
(یا آهنگ مهمونی راجب نوشیدنیا و موادا (نوشیدن و چت شدن
No more singin’ songs ’bout breakin’ my heart
دیگر هیچ آهنگی درباره شکستن قلبم نمی خوانم
And my lonely nights, dancin’ in the dark
و شبایی که تنهایی رقصیدم نیست
If I’m a guilty pleasure
اگه این یه لذت پسندیده شده هم نباشه
I want this life forever
این زندگیو برای همیشه میخوام
I’ll take it on ’cause anything is better
قبولش میکنم چون از هرچیزی بهتره
Than another pop song ’bout fallin’ in love
حتی) از یدونه آهنگ پاپ دیگه راجب عاشق شدن)
But if you wanna sing along say, “I don’t give a what”
ولی اگر همخونی میکنی بگو، من اهمیت نمیدم
Not a pop song (ooh-ooh)
آهنگ پاپ نیست (اووه، اووه)
I don’t give a what (oh, no, no)
من چیزی نمی دم (آه، نه، نه)
Not a pop song
این یه آهنگ پاپ نیست
But if you wanna sing along say, “I don’t give a what”
ولی اگر همخونی میکنی، بگو من اهمیت نمیدم
نظرات کاربران