مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Flowers از Leah Marlene با متن و ترجمه

بازدید 1341

Where there’s a way out, there’s another way in
جایی که راهی برای بیرون رفتن هست، یک راه هم برای داخل اومدن هست

You can’t close that door with a Band-Aid fix
تو نمیتونی یه در رو با چسب زخم ببندی

It’ll run you around and back again (Again)
تورو میچرخونه و دوباره برت میگردونه

It’ll grow you old and make you like a kid
تورو پیرت میکنه و باعث میشه حس کنی که یه بچه ای

It’s a finger trap
این یه تله انگشتی هستش

Keep you where you’re at
جایی که هستی نگه ات میداره

You’ve gotta lean in to get out
برا اینکه ازش خارج بشی باید خم شی به داخل

‘Cause even the pavement gives way to the flowers
چون حتی سنگ فرش ها هم میزارن گل ها رشد کنن

When you’re six feet under, it’s hard to hear the fracture
وقتی که 6 فوت زیر زمینی(مردی)، سخته که بتونی شکست هارو بشنوی

But new life is growing in the layers you’ve shed, oh
ولی زندگی جدیدی جایی که تو ریخته شدی(خونت ریخته شده) داره رشد میکنه

Even the pavement givеs way to the flowers
حتی سنگ فرش ها هم میزارن گل ها رشد کنن

Can you feel the breezе as it strokes your skin?
میتونی نسیم رو وقتی که پوستت رو نوازش میکنه حس کنی؟

Do you see yourself floating with the wind?
خودت رو میبینی که با باد شناور شده ای؟

There’s a power inside far stronger than this (There’s a, there’s a power)
قدرتی توی درون ما خیلی قوی تر از این وجود داره

It’s just been a long time since it’s felt like it
فقط خیلی وقت بود از اخرین باری که همچین حسی داشتم میگذشت

It’s a finger trap
این یه تله انگشتی هستش

Keep you where you’re at
جایی که هستی نگه ات میداره

Youve gotta lean in to get out
برا اینکه ازش خارج بشی باید خم شی به داخل

‘Cause even the pavement gives way to the flowers
چون حتی سنگ فرش ها هم میزارن گل ها رشد کنن

When youre six feet under, it’s hard to hear the fracture
وقتی که 6 فوت زیر زمینی(مردی)، سخته که بتونی شکست هارو بشنوی

But new life is growing in the layers you’ve shed, oh
ولی زندگی جدیدی جایی که تو ریخته شدی (خونت ریخته شده) داره رشد میکنه

Even the pavement gives way
حتی سنگ فرش ها هم میزارن

Even the pavement gives way, ooh-ooh
حتی سنگ فرش ها هم میزارن

Even the pavement gives way to the flowers
حتی سنگ فرش ها هم میزارن گل ها رشد کنن

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.