مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “یک نفر میرسد از راه” از کسری زاهدی با متن و ترجمه انگلیسی

یک نفر میرسد از راه

A person arrives from the way


یک نفر میرسد از راه

A person arrives from the way

که ماه پیش نگاهش کم است

That looks less than last month

بر دل من مرهم است

It’s an ointment to my heart

دل شده دیوانه ی او وای وای

My heart becomes crazy for her, wow wow

یک نفر میرسد از راه

A person arrives from the way

که من چشم دلم روشن است

That my eyes and heart are enlighten

صاحب قلب من است

She owns my heart

اشک منو شانه ی او وای وای

My tears are on her shoulder

دلدار میرسد و انگار آمده است این بار با من دل خسته بماند

Dear arrives and as if she has come to stay with me this time

باران میزند و ای کاش پنجره ی قلبش رو به همه بسته بماند

It’s raining and I wish the window of her heart would remain closed to everyone

یک نفر میرسد از راه

A person arrives from the way

که ماه پیش نگاهش کم است

That looks less than last month

بر دل من مرهم است

It’s an ointment to my heart

دل شده دیوانه ی او وای وای

My heart becomes crazy for her, wow wow

یک نفر میرسد از راه

A person arrives from the way

که من چشم دلم روشن است

That my eyes and heart are enlighten

صاحب قلب من است

She owns my heart

اشک منو شانه ی او وای وای

My tears are on her shoulder

آینه باران کنید این شهرو چراغان کنید

Make it rain, make this city shine

چون که به من میرسد او این بار

Because she’ll reach me this time

جان فدایش کنید عشق صدایش کنید

Sacrifice your life, make love her voice

وای که چه زیبا شود این دیدار

Wow, how beautiful this meeting will be

یک نفر میرسد از راه

A person arrives from the way

که ماه پیش نگاهش کم است

That looks less than last month

بر دل من مرهم است

It’s an ointment to my heart

دل شده دیوانه ی او وای وای

My heart becomes crazy for her, wow wow

یک نفر میرسد از راه

A person arrives from the way

که من چشم دلم روشن است

That my eyes and heart are enlighten

صاحب قلب من است

She owns my heart

اشک منو شانه ی او وای وای

My tears are on her shoulder

یار و قرارم هرچه که دارم

My friend, whatever I have

ز سفر می آید

It comes from traveling

دیده ام او را گفته است امشب

I’ve seen her saying tonight

که دگر می آید

That comes again

دل نگرانم

I’m worried

من دل نگرانم

I’m worried

یک نفر میرسد از راه

A person arrives from the way

که ماه پیش نگاهش کم است

That looks less than last month

بر دل من مرهم است

It’s an ointment to my heart

دل شده دیوانه ی او وای وای

My heart becomes crazy for her, wow wow

یک نفر میرسد از راه

A person arrives from the way

که من چشم دلم روشن است

That my eyes and heart are enlighten

صاحب قلب من است

She owns my heart

اشک منو شانه ی او وای وای

My tears are on her shoulder

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید