دریا شو
Become the Sea
دریا شو تا ماهی شوم
Become the sea so that I can become a fish
به سمت تو راهی شوم
and set out on the journey toward you
ماندم چگونه در غمت
I wonder how I can, in the sorrow of being without you,
آن کس که میخواهی شوم
become who you want me to be
آن کس که میخواهی شوم
become who you want me to be
پیله شوی پروانه ام
If you become a cocoon, I become a butterfly
از عشق تو دیوانه ام
I’m crazy in love with you
ای خانه ات آباد ببین
Bravo to your prosperity! Just see that
من خانه ای ویرانه ام
I’m a dilapidated house
من خانه ای ویرانه ام
I’m a dilapidated house
همچو اشکی که در لحظه ی غم میریزد
Like a teardrop that falls at the moment of sadness
قلب من را نگاه تو به هم میریزد
my heart is disturbed by your look
همچو اشکی که در لحظه ی غم میریزد
Like a teardrop that falls at the moment of sadness
قلب من را نگاه تو به هم میریزد
my heart is disturbed by your look
دریا شو تا ماهی شوم
Become the sea so that I can become a fish
به سمت تو راهی شوم
and set out on the journey toward you
شدم آوازه خان شهر غم
I have become the singer of the city of sadness
دردت به جانم نرو نامهربانم
May your pain be mine! Don’t go, my unkind one
نماندی که نشسته درد تو
You didn’t stay, that’s why the pain of being without you
بر استخوانم نشد با تو بمانم
penetrates to my bones, I couldn’t stay with you
همچو اشکی که در لحظه ی غم میریزد
Like a teardrop that falls at the moment of sadness
قلب من را نگاه تو به هم میریزد
my heart is disturbed by your look
همچو اشکی که در لحظه ی غم میریزد
Like a teardrop that falls at the moment of sadness
قلب من را نگاه تو به هم میریزد
my heart is disturbed by your look
دریا شو تا ماهی شوم
Become the sea so that I can become a fish
به سمت تو راهی شوم
and set out on the journey toward you
گویند که عشق تو پر از درد و فریب است
They say that love is full of pain and deceit
عجب عشق عجیب است که با من غریب است
How strange is love that it is a stranger to me
گویند هزاران گل آلاله در این شهر
They say there are thousands of Persian buttercups in this city
عجب عشق عجیب است که با من غریب است
How strange is love that it is a stranger to me
دریا شو تا ماهی شوم
Become the sea so that I can become a fish
به سمت تو راهی شوم
and set out on the journey toward you
ماندم چگونه در غمت
I wonder how I can, in the sorrow of being without you
آن کس که میخواهی شوم
become who you want me to be
آن کس که میخواهی شوم
become who you want me to be
نظرات کاربران