Aren′t you something to admire
مگه تو یه چیزی نیستی که باید تحسین بشه؟
′cause your shine is something like a mirror
چون درخشش تو یه چیزی شبیه آینه هست
And I can′t help but notice
نمیتونم جلوی خودمو بگیرم که متوجه نشم
you reflect in this heart of mine
تو انعکاس قلب منی
If you ever feel alone and
اگه یه وقتی احساس تنهایی کردی و
the glare makes me hard to find
این درخشش(آینه) کاری کرد که سخت پیدام کنی
Just know that I am always parallel on the other side
فقط بدون که من همواره رو به روی تو در اونطرف آینه هستم
′Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
چون وقتی دست های تو توی دستام هست و با این همه احساسی که بین ماست
I can tell you there′s no place we couldn′t go
من میتونم بگم هیچ جایی نیست که ما نتونیم بریم
Just put your hand on the glass
فقط دستت رو بذار روی شیشه ( آینه)
I am here trying to pull you through
من از اینجا سعی میکنم که تو داخل (زندگیم) بکشم
You just gotta be strong
تو فقط باید قوی باشی
′Cause I don′t wanna lose you now
چون الان دیگه نمیخوام از دستت بدم
I am looking right at the other half of me
من دارم درست به نیمه دیگه خودم نگاه می کنم
The vacancy that sat in my heart
جای خالی که توی قلبم بود
Is a space that now you hold
اون جایی بود که تو الان توش جا گرفتی
Show me how to fight for now
بهم بگو که چطوری برای “الان” بجنگم
And I will tell you baby it was easy
و من بهت میگم که آسون بود
Coming back into you once I figured it out
که یه بار دیگه برگردم پیش تو از وقتی که فهمیدم
You were right here all along
تو تمام این مدت اینجا (تو قلبم) بودی
it is like You are my mirror
انگاری که تو آینه ی من هستی
My mirror staring back at me
آینه ی من که به من خیره شده
I couldn′t get any bigger
من هرگز نمیتونستم از این بزرگتر (با شکوه)بشم
With anyone else beside of me
اگر هرکسی دیگه ای (به جز تو) کنارم بود
And now it is clear as this promise
و الان این واضحه (پاکه) مثل این عهدی که بستیم
That we are making two reflections into one
که ما این دو انعکاس رو یکی میکنیم
′Cause it is like You are my mirror
چون انگاری که تو آینه ی من هستی
My mirror staring back at me staring back at me
آینه ی من که به من خیره شده
Aren′t you something an original
مگه تو یه چیزی اوریجینال نیستی؟
′cause it doesn′t seem merely assembled
چون یه چیزی ساده ای به نظر نمی رسه
And I can′t help but stare
و من نمیتونم جلوی خیره شدنم رو بگیرم
′cause I see truth somewhere in your eyes
چون حقیقت رو یه جایی تو چشمهای تو می بینم
oh I can′t ever change without you
من بدون تو نمیتونم تغییر می کنم
you reflect me I love that about you
تو انعکاسی از منی ، و من اینو دوست دارم
And if I could I would look at us all the time
و اگه میتونستم
دلم میخواست تمام مدت به خودمون نگاه کنم
′Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
چون وقتی دست های تو توی دستام هست و با این همه احساسی که بین ماست
I can tell you there′s no place we couldn′t go
من میتونم بگم هیچ جایی نیست که ما نتونیم بریم
Just put your hand on the glass
فقط دستت رو بذار روی شیشه ( آینه)
I am here trying to pull you through
من از اینجا سعی میکنم که تو رو داخل(زندگیم)بکشم
You just gotta be strong
تو فقط باید قوی باشی
′Cause I don′t wanna lose you now
چون الان دیگه نمیخوام از دستت بدم
I am looking right at
the other half of me
من دارم درست به نیمه دیگه خودم نگاه می کنم
The vacancy that sat in my heart
جای خالی که توی قلبم بود
Is a space that now you hold
اون جایی بود که تو الان توش جا گرفتی
Show me how to fight for now
بهم بگو که چطوری برای “الان” بجنگم
And I will tell you baby it was easy
و من بهت میگم که آسون بود
Coming back into you once I figured it out
که یه بار دیگه برگردم پیش تو از وقتی که فهمیدم
You were right here all along
تو تمام این مدت اینجا بودی
it is like You are my mirror
انگاری که تو آینه ی من هستی
My mirror staring back at me
آینه ی من که به من خیره شده
I couldn′t get any bigger
من هرگز نمیتونستم از این بزرگتر (با شکوه)بشم
With anyone else beside of me
اگر هرکسی دیگه ای (به جز تو) کنارم بود
And now it is clear as this promise
و الان این واضحه (پاکه) مثل این عهدی که بستیم
That we are making two reflections into one
که ما این دو انعکاس رو یکی میکنیم
′Cause it is like You are my mirror
چون انگاری که تو آینه ی من هستی
My mirror staring back at me staring back at me
آینه ی من که به من خیره شده
Yesterday is history
گذشته به تاریخ پیوست
Tomorrow′s a mystery
و فردا یه راز هست
I can see you looking back at me
میتونم ببینم که داری به من نگاه میکنی
Keep your eyes on me
نگاهت رو به من بدوز
Baby keep your eyes on me
عزیزم، نگاهت رو به من بدوز
I don′t wanna lose you now
چون الان دیگه نمیخوام از دستت بدم
I am looking right at the other half of me
من دارم درست به نیمه دیگه خودم نگاه می کنم
The vacancy that sat in my heart
جای خالی که توی قلبم بود
Is a space that now you hold
اون جایی بود که تو الان توش جا گرفتی
Show me how to fight for now
بهم بگو که چطوری برای “الان” بجنگم
And I will tell you baby it was easy
و من بهت میگم که آسون بود
Coming back into you once I figured it out
که یه بار دیگه برگردم پیش تو
از وقتی که فهمیدم
You were right here all along
تو تمام این مدت اینجا بودی
it is like You are my mirror
انگاری که تو آینه ی من هستی
My mirror staring back at me
آینه ی من که به من خیره شده
I couldn′t get any bigger
من هرگز نمیتونستم از این بزرگتر (با شکوه)بشم
With anyone else beside of me
اگر هرکسی دیگه ای (به جز تو) کنارم بود
And now it is clear as this promise
و الان این واضحه (پاکه) مثل این عهدی که بستیم
That we are making two reflections into one
که ما این دو انعکاس رو یکی میکنیم
′Cause it is like You are my mirror
چون انگاری که تو آینه ی من هستی
My mirror staring back at me staring back at me
آینه ی من که به من خیره شده
You are you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
You are you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
You are you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
You are you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
You are you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
You are you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
You are you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
Now You are the inspiration for this precious song
عزیزم تو الهام بخش این آهنگ فوق العاده هستی
And I just wanna see your face light up since you put me on
من فقط میخوام صورت درخشان (زیبا) تو رو ببینم وقتی که باهام شوخی میکنی
So now I say goodbye to the old me it is already gone
پس الان با گذشته هام خداحافظی میکنم که خیلی وقته از بین رفته
And I can′t wait wait wait wait wait to get you home
و من نمیتونم منتظر بمونم که تو رو ببرم خونه
Just to let you know you are
فقط میخوام که بدونی، تو (عشق زندگیم) هستی
You are you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
You are you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
You are you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
You are you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
You are you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
You are you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
You are you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
Girl You are my reflection all I see is you
دختر تو انعکاسی از من هستی تمام چیزی که میبینم تو هستی
My reflection in everything I do
تو انعکاس من در هر کاری که میکنم هستی
You are my reflection and all I see is you
دختر تو انعکاسی از من هستی تمام چیزی که میبینم تو هستی
My reflection in everything I do
تو انعکاس من در هر کاری که میکنم هستی
You are you are the love of my life
تو عشق زندگیم هستی
نظرات کاربران