[Verse 1]
Прожену утому й біль, розжену автомобіль
Prozhenu utomu y bilʹ, rozzhenu avtomobilʹ
خستگی و درد را خواهم راند، با ماشین تند خواهم رفت
Моя мила, ти достойна обирати кращий шлях!
Moya myla, ty dostoyna obyraty krashchyy shlyakh!
عزیزم، تو سزاوار انتخاب راه بهتری هستی!
Повернула блиск очей, хоч у грудях ще пече
Povernula blysk ochey, khoch u hrudyakh shche peche
درخشش چشمانت را بازگرداندم، هرچند در سینهام هنوز میسوزد
Рани зализала, встала і пішла-пішла
Rany zalyzala, vstala i pishla-pishla
زخمها را لیس زدم، بلند شدم و رفتم و رفتم
У-уу
U-uu
او-وو
[Chorus]
Ууу, додам гучності своєму мейку
Uuu, dodam huchnosti svoyemu meyku
اووو، به صدایم (یا آرایشم) صدایی بلندتر خواهم داد
Ууу, мій денспол — автомобіль
Uuu, miy denspol — avtomobilʹ
اووو، دیسکو/رقاصی من خودروی من است
Oooh, Imma volume up my voice and make up
اووه، میخواهم صدایم را بلند کنم و خودم را بیارایم
Oooh, when the skies cry Imma be a rainbow
اووه، وقتی آسمان بگرید، من رنگینکمان خواهم بود
[Post-chorus]
Ту-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру-ру
Tu-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru
تو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو-رو
(تکرار بخش ریتمیک و شاد)
[Bridge]
Ту-ту-ру
Tu-tu-ru
تو-تو-رو
Ту-ру-ру-ту
Tu-ru-ru-tu
تو-رو-رو-تو
[Verse 2]
Will you judge me?
آیا مرا قضاوت خواهی کرد؟
Will you vote for my soul in every note?
آیا به روح من در هر نت رای خواهی داد؟
No rehearsal — just one chance!
هیچ تمرینی نیست — فقط یک فرصت!
Life’s a dancer, so I’ll make you dance!
زندگی یک رقصنده است، پس من تو را به رقص درخواهم آورد!
Car’s my Eurovision club
ماشینم کلاب یوروویژن من است
Making music = making love
موسیقی ساختن = عشق ورزیدن است
Singing like I own this mic
میخوانم انگار که این میکروفون مال من است
Will you give 12 points to me tonight?
آیا امشب ۱۲ امتیاز به من خواهی داد؟
Oh-ooh
اوه-ووه
[Chorus]
(تکرار Chorus نخست)
[Post-chorus]
(تکرار Post-chorus نخست)

نظرات کاربران