¿Qué más pues?
دیگه چ خبر
¿Cómo te ha ido?
این روزارو چجوری گذروندی؟
J Balvin, man
¿Qué más pues? ¿Cómo te ha ido? (Eh)
دیگه چ خبر، این روزارو چجوری گذروندی؟
¿Sigue’ soltera o ya tiene’ marido? (Wuh)
آیا هنوز هم مجردی یا شوهر کردی؟
Sé que es personal, perdona lo atrevido (No)
میدونم این ی چیز شخصیه، ب خاطر جسارتم منو ببخش
Te pedí en Navidad y Santa no te ha traído (Ey)
من از بابانوئل خواستم که تو رو برام بیاره اما نیاورد
Pero, ¿qué más pues? ¿Qué ha habido? (¿Qué ha habido?)
اما دیگه چه خبر؟ چه اتفاق افتاد؟
Te perdí el rastro por distraído (Wuh)
من رد پای تو رو گم کردم چون حواسم پرت شد
La fama esto me tiene jodido
شهرت تمرکز برام نذاشته
Pero no me olvido de lo sucedido (Ey, ey)
من هنوز یادم نرفته چ اتفاقی بینمون افتاد
Regálame otra noche, quiero verte
ی شب دیگه بهم هدیه بده، من میخوام ببینمت
Que hay que aclarar par de cosas pendientе’ (Oh)
ما باید تکلیف ی سری چیزارو معلوم کنیم
Ma’, ¿qué lo que? (¿Qué lo que?) ¿Dónde еstás? Dime, a ver (Dime, a ver)
که چی به چیه؟ کجایی، بهم بگو تا بدونم
Que yo voy (Wuh), voy (Lady, lady)
من راهی میشم، راهی میشم
Me perdiste de vista
تو منو از دیدرست گم کردی
Ahora e’ con otro con quien vacilo en la pista, ey
حالا من با شخص دیگه ای هستم، کسی که در زمین رقص دارم باهاش خوش میگذرونم
Ay, José, no me insista’
هی جو، پافشاری نکن
Das muchas vuelta’, parece’ motociclista, ey
مثل موتور سیکلت دورای زیادی بزن
Ninguna con este porte
ربطی ب این حرکتا نداره
Tengo este booty sin hacer deporte (No, no, no)
من این باسنو خدادادی دارم
Nada va a hacer que me importe’
کارایی که تو میکنی برام مهم نیست
Porque mi brújula ya cambió su norte (¡Wuh!)
چون قطب نما من از قبل مسیرشو عوض کرده
Cambió desde que te fuiste tú
از وقتی تو رفتی عوض کرد
Papi y eso lo sabe’ muy bien
پاپی، من به خوبی میفهمم
No me venga’ con esa actitud
Que esa la conozco yo también
با این فکر که منو تصاحب میکنی سمتم نیا
Y ahora no ando soltera para ti, no, ey
حالا من اینجا مجرد نموندم ک تو بیای منو بگیری
Yo soltera para ti no
برای تو مجرد نموندم
Se acabó lo que esa noche nos dimo’, ey
داستان حرفایی که اونشب زدیم تموم شده
Lo que esa noche nos dimo’ (Oh)
حرفایی که اونشب زدیم تموم شده
Pa’, ¿qué lo que? Sé que quieres saber
Dónde estoy (-o-o-o-o-oy)
واسه چی میخوای بدونی کجام
Dime, mai, ¿qué e’ la que hay? (Hay, hay)
بهم بگو چی تنته؟
Esa’ Nike te quedan nice (Ah)
اون نایکی ها خیلی بهت میان
Who, de tu clase ya pocas hay (Ah, ah, ah)
فقط چن نفر هستن ک مثل تو خوش هیکلن
Ninguna cabe en tu size
هیچکس ب تو نمیخوره
Saca un rato
بلند شو
Que estás sola, ya me dieron el dato (Dato)
تو تنهایی، اونا از قبل اطلاعاتو ب من دادن
Dame el PIN, yo te caigo de inmediato (Inmediato)
رمزو بهم بگو، من دربست چاکرتم
Ellos intentan y yo ni trato
اونا تلاش میکنن اما من نه
Baby, esto ya es otra liga, pero tú estás por encima, ey
عزیزم این یک لیگ دیگست اما تو در صدرشی
Vamo’ a hacerlo, aprovecha el clima (J Balvin)
ما قصد داریم انجامش بدیم، و از صعود نهایت سود رو ببریم
Tú estás bien diva y ese cuerpo que motiva, baby
تو یک حنجره طلایی و این بهم انگیزه میده
Vamos a hacerlo, que está rico el clima
ما میخوایم برنده بشیم، این برد خیلی خوش مزست
¿Qué más pues? ¿Cómo te ha ido?
دیگه چخبر؟ روزای تو چجوری گذشت؟
Tú sigues siendo el mismo engreído
آیا هنوز هم همون مرد متکبری
No es personal, pa’ novio no has nacido
قضیه مشکل شخصی نیست، تو برای دوست پسر بودن ساخته نشدی
Me tuviste mucho tiempo, fuiste distraído
تو منو داشتی، هوا برت داشت
Y ahora, ¿qué más pues? Me he ido
حالا چه خبر؟ من گذاشتم رفتم
Ya es suficiente lo que tú ha’ comido (Ah)
تو به اندازه کافی از قِبَل من خوردی
Aunque no parezca, esto me ha dolido
شاید از ظاهرم معلوم نباشه، اما واقعا آسیب دیدم
Y de lo pasado yo no me olvido
و گذشته رو فراموش نکن
Regálame otra noche, quiero verte (Verte, verte)
ی شب دیگه بهم هدیه بده، من میخوام ببینمت
Que hay que aclarar par de cosas pendientе’ (Eh, eh)
ما باید تکلیف ی سری چیزارو معلوم کنیم
Ma’, ¿qué lo que? (¿Qué lo que?) ¿Dónde еstás? Dime, a ver (Dime, a ver)
که چی به چیه؟ کجایی، بهم بگو تا بدونم
Que yo voy , voy
من راهی میشم، راهی میشم
Regálame otra noche, quiero verte
ی شب دیگه بهم هدیه بده، من میخوام ببینمت
Que hay que aclarar par de cosas pendientе’
ما باید تکلیف ی سری چیزارو معلوم کنیم
Ma‘, ¿qué lo que? ¿Dónde estás? Dime, a ver (Siéntete, bésame)
که چی به چیه؟ کجایی، بهم بگو تا بدونم
Que yo voy (Dónde estoy), oh-oh-oh-oh (Voy)
من راهی میشم، راهی میشم
Yo a ti te llamé en agosto, apareciste en enero
من در ماه آگوست بهت زنگ زدم تو در ماه ژانویه سرو کلت پیدا شد
Tú de vacacione’ en Boston y otro apareció primero
تو در بوستون با یکی دیگه داری تعطیلاتتو سپری میکنی
Y me está‘ empalagando y eso que no e’ golosina
این بیش از حد منو احساسی میکنه و شورشو در آوردم
Tú mucho me está’ mirando y eso que no soy vitrina
تو همش ب من نگاه میکنی، اما من ک ویترین نیستم
نظرات کاربران