0

دانلود آهنگ کره‌ای Racecar از izna با متن و ترجمه

어둠 속의 city light, 날 나른하게 비출 때
(اودوم سو‌گه سیتی لایت، نال نارِن‌ها‌گه بی‌چول ته)
وقتی چراغ‌های شهر توی تاریکی به من نور می‌دن.

완전해진 나를 느껴 마침내
(وان‌جونه‌جین نالِل نِ‌کِه ما‌چیم‌نه)
بالاخره حس می‌کنم کامل شدم.

내 영혼을 치료해 줘
(نه یون‌هون‌ل چیریو‌هه جوُو)
روحم رو شفا بده.

Like hideaway (Hideaway)
مثل یه پناهگاه آرام.
창밖 푸르른 밤공기는 breezy
(چانگ‌باک پو‌رو‌رن بام‌گون‌گین بریزی)
هوای آبی بیرون از پنجره خنکه.

I ain’t turning around, one-eighty
برنمی‌گردم، حتی صد و هشتاد درجه هم نه.

하늘 끝에 닿을 때까지
(هانُل کو‌ته دا‌هول ته‌کاجی)
تا وقتی به آخر آسمون برسم.

Hold on to me
محکم منو بگیر.
황홀한 질주
(هوانگ‌هول‌هان جیل‌جو)
یه تاخت‌و‌تاز سرخوشانه.

난 멈추지 않아
(نان موم‌چو‌جی آ‌نا)
من متوقف نمی‌شم.

We blowing off the roof
داریم سقف رو از جا می‌کنیم.

And speeding through your mind like a racecar, baby
دارم مثل یه ماشین مسابقه توی ذهنت می‌تازم.
속도를 더 올려, leave it in drive, and run
(سوک‌دورِل دو اُل‌ریو)
سرعتم رو بیشتر می‌کنم، بذار رو دنده و بدو.

No way out, you can’t hush, ah
راه فراری نیست، نمی‌تونی ساکت بمونی.

내 거라 했잖아 보여줄게 바로 지금
(نه گُرا هِت‌جانا بویو‌جول‌گه بارو‌جِگوم)
گفتم مال منی، الان بهت نشونش می‌دم.

Hop right in the coupe riding, ain’t nobody gonna turn us down
بپر تو ماشین اسپرت، هیچ‌کس نمی‌تونه جلو ما رو بگیره.
내겐 내일 따윈 없는 듯이
(نه‌گن نه‌ایل دا‌وین اُمن دوت‌شی)
انگار فردایی برای من وجود نداره

I ain’t turning around, one-eighty
برنمی‌گردم، فقط رو به جلو

Like a hurricane got you shakin’
مثل یه طوفان که داره تکونت می‌ده

온몸이
(اون‌مومی)
تمام بدنم حسش می‌کنه
영원한 질주
(یون‌وون‌هان جیل‌جو)
یه تاخت ابدی.

난 멈추지 않아
(نان موم‌چو‌جی آ‌نا)
من هیچ‌وقت نمی‌ایستم.

We blowing off the roof
داریم سقف دنیا رو می‌ترکونیم.

And speeding through your mind like a racecar, baby
مثل یه ماشین مسابقه، توی ذهنت می‌تازم.
퍼져가는 green, shooting through the sky
(پاجو‌گانه گرین، شوتینگ ترو د اسکای)
نور سبز در آسمون پخش می‌شه.

빨갛게 피어 나를 채워가
(پال‌گا‌که پی‌اُ نالِل چه‌وُا‌گا)
سرخ می‌درخشم و پر از انرژی می‌شم.

Rising like a flame, can’t hold me down
مثل شعله‌ای در حال بالا رفتنم، هیچ‌کس نمی‌تونه منو متوقف کنه.
끝없는 질주
(کود‌اُمن جیل‌جو)
یه تاخت بی‌پایان.

난 멈추지 않아
(نان موم‌چو‌جی آ‌نا)
من متوقف نمی‌شم.

We blowing off the roof
داریم از همه حدها رد می‌شیم.

And speeding through your mind like a racecar, baby
دارم توی فکرت با سرعت می‌چرخم.
I like it like it don’t stop
من این حرکت بی‌پایان رو دوست دارم.

Keep it going in a loop
بذار همین‌طور ادامه پیدا کنه.

Switch it up and taking off
همه‌چیو عوض می‌کنم و پرواز می‌کنم.

Hit the pedal hear the boom
پدال رو فشار بده و صدای انفجار رو بشنو.

I like it like it don’t stop
من این توقف‌ناپذیری رو دوست دارم.

Keep it going in a loop
بذار تکرار شه، بی‌وقفه.

Switch it up and taking off
همه‌چیو تغییر بده و بلند شو.

And speeding through your mind like a racecar, baby
و مثل ماشین مسابقه‌ای در ذهنت می‌تازم، عزیزم.

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید