You sit there with that look on your face like you won
تو اونجا با حالتی میشینی انگار برنده شدی
Like nothing that I say is gonna change how you feel now
مثل اینکه حرفایی که زددم فرقی برات ایجاد نمیکنه
You sit there and you tell me you fell outta love
تو اونجا میشینی و میگی که دیگه دوسم نداری
And we are in your way so you just gotta leave now
و ما در میان راهت هستیم پس باید از اینجا بری
And we just need to understand your reasons
ما فقط باید دلیل هات رو بفهمیم
And you are gonna justify this treason
و تو میخواهی این خیانت را قضاوت کنی
By telling me the promises that we sworn ain’t enough
گفتن قول هایی که به ما به هم دادیم کافی نیست
So now you gonna be another person?
پس قراره تبدیل به ادم دیگه ای بشیم؟
And how do I explain this shit to our son?
و الان من چه طوری اینو به بچمون توضیح بدم؟
How’d you tell a toddler about a girlfriend?
و تو چه طوری میتونی درباره ی یه دوست دختر دیگت حرف بزنی؟
Daddy’s gone
بابا رفته
Well, I will be the strongest that he ever knew
خوب،من قوی ترین ادمی میشم که اون تا حالا دیده
And I will be there when he needs a love strong enough
و اونجا خواهم بود وقتی به یه عشق قوی نیاز داره
Don’t worry I will carry your share for us
نگران نباش من نقشتو به دوش میکشم
No matter how bad the storm
برام مهم نیست چقدر طوفان بده
I will be strongest that he ever knew and we’ll leave you alone
من قوی ترین ادمی میشم که او تا الان شناخته و ما تو رو تنها میزاریم
You sit there with your phone in your hands and you’re hurt
اونجا نشستی درحالی که گوشیت تو دستته و ضربه خوردی
You tell me that you feel like you lost me when he came
بهم میگی وقتی اون اومد احساس کردی از دستم دادی
I’m sorry but I cannot connect with your words
من متاسفم ولی نمیتونم با کلماتت ارتباط برقرار کنم
‘Cause right now what matters isn’t yours but it is his name
چون الان چیزی که مهمه تو نیستی بلکه اسم اونه
And we just need to find another income
ما باید یه راه دیگه پیدا کنیم
‘Cause she wants you to help her with her own one
چون اون تورو میخواد که بهش کمک بکنی
And you want me to tell me that what you’ve done is okay
و از من می خواهی بگم کاری که انجام دادی اشکالی نداره
So now you gonna be another father?
خوب پس تو الان قراره یه پدر
And I will be a different kind of mother?
و من یه مادر متفاوت بشم؟
And you’d tell a toddler ’bout step brothers?
برادراتو هم دور نگه پیداری؟
Daddy‘s strayed
پدرت رفته
Well, I will be the strongest that he ever knew
خوب من قوی ترین گسی میشم که اون میشناسه
And I will be there when he needs a love strong enough
و اونجا خواهم بود وقتی به یه عشق قوی نیاز داره
Don’t worry I will carry your share for us
نگران نباش من نقشتو به دوش میکشم
No matter how bad the storm
مهم نی طوفان چقدر بده
I will be strongest that he ever knew and we’ll leave you alone
من قوی ترین کسی میشم که اون میشناسه و تنهات میزاریم
Let’s talk about family
بیا درباره ی خانواده حرف بزنیم
Let’s talk about family
بیا درباره ی خانواده حرف بزنیم
Let’s talk of the ties and the lies and the love that we had in this family
بیا درباره ی راست و دروغ هایی که تو این داشتیم حرف بزنیم
Let’s talk about honesty
بیا درباره ی صداقت حرف بزنیم
You know nothing about honesty
تو هیچی درباره ی صداقت نمیدونی
I’ll let go of your hands and our plans and the chance that we had with this family
من از دستت میرم و برنامه ها و شاتس های خانواده هم با من میان
Well, I will be the strongest that he ever knew
خوب من قوی ترین کسی میشم که اون میشناسه
And I will be there when he needs a love strong enough
و اونجا خواهم بود وقتی به یه عشق قوی نیاز داره
Don’t worry I will carry your share for us
نگران نباش من نقشتو به دوش میکشم
No matter how bad the storm
مهم نی طوفان چقدر بده
I will be strongest that he ever knew and we‘ll leave you alone
من قوی ترین کسی میشم که اون میشناسه و ما تنهات میزاریم
Oh na na, we’ll leave you alone
اون نه نه، ما تنهات میزاریم
یکی از آهنگ های پر محتوای خارجی ??❤️