مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “دلم گریه می‌خواد” از حجت اشرف زاده با متن و ترجمه انگلیسی

بازدید 42

دلم گریه می‌خواد

my heart wants to cry


با لبخندی ساده بشین رو‌به‌روم

sit before me with a simple smile

تا من مثل آینه تماشا کنم

so that I watch you like a mirror

بذار آرزوهای گم‌کرده‌مو

let me find my lost wishes

تو چشمای مستِ تو پیدا کنم

in your drunken eyes

به جز تو چی می‌خوام از این زندگی؟

what do I want from this life but you?

دلِ من تو رو آرزو می‌کنه

my heart desires you

کنارم بمون رو نگردون ازم

stay by my side, don’t turn away from me

تو باشی، به من بخت رو می‌کنه

if you are there, the fate is on my favor

دلم گریه می‌خواد کجاست شونه‌هات

my heart wants to cry, where are your shoulders?

کجا رفتی ای حسِّ آرامشم؟

where have you gone, my comfort?

می‌خوام این شبایی که بارونی‌ام

I want these nights at which I am rainy (crying)

با آرامشِ دستات آروم بشم

to be calmed in your hands

دلم گریه می‌خواد کجاست شونه‌هات

my heart wants to cry, where are your shoulders?

کجا رفتی ای حسِّ آرامشم؟

where have you gone, my comfort?

می‌خوام این شبایی که بارونی‌ام

I want these nights at which I am rainy (crying)

با آرامشِ دستات آروم بشم

to be calmed in your hands

با دوری کنار اومدن ساده نیست

it’s not easy to get along with distance

بذار مثلِ سایه کنارت باشم

let me be my your side like a shadow

تا مثلِ همیشه قرارم باشی

so that you be my peace as always

تو باشی و من بی‌قرارت باشم

you be there and I be restless for you

نمی‌شه همه حرفیو ساده زد

not every thing is easy to say

نمی‌تونم آسون بگم عاشقم

I cant say I am in love easily

به جز گریه راهی نمونده برام

there is no other way but crying for me

تا حرفِ دلم رو با چشمام بگم

to say what’s in my heart through my eyes

دلم گریه می‌خواد کجاست شونه‌هات

my heart wants to cry, where are your shoulders?

کجا رفتی ای حسِّ آرامشم؟

where have you gone, my comfort?

می‌خوام این شبایی که بارونی‌ام

I want these nights at which I am rainy (crying)

با آرامشِ دستات آروم بشم

to be calmed in your hands

دلم گریه می‌خواد کجاست شونه‌هات

my heart wants to cry, where are your shoulders?

کجا رفتی ای حسِّ آرامشم؟

where have you gone, my comfort?

می‌خوام این شبایی که بارونی‌ام

I want these nights at which I am rainy (crying)

با آرامشِ دستات آروم بشم

to be calmed in your hands

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید