Never was a leader
هیچوقت یک پیشوا نبودم
Never had a thing for fairytales
هیچوقت چیزی برای داستان های افسانه ای نداشتم
Not really a believer, oh-oh
یک معتقد واقعی نبودم
Small voice in the choir
صدایی کوچک در یک گروه کر بودم
Guess I never dared to know myself
فکر کنم هیچوقت جرات نکردم خودمو بشناسم
Can my heart beat quiet? No
آیا میشه ضربان قلبم ساکت بشه؟نه
But then there was you (but then there was you)
اما بعدش تو بودی
Yeah, then there was you
اما بعدش تو بودی
Pull me out of the crowd
منو به بیرون از شلوغی بردی
You were telling the truth (you were telling the truth)
تو حقیقتو بهم گفتی
Yeah (yeah, yeah)
آره
I got something to say now
حالا من یه چیزی برای گفتن دارم
‘Cause you tell me that there’s no way I couldn’t go
چون تو به من گفتی هیچ راهی نیست که نتونم برم
Nothing I couldn’t do
چیزی نیست که نتونم انجام بدم
Yeah, yeah
آره، آره
I want to get louder
میخوام صدام بلند تر بشه
I got to get louder
باید صدام بلندتر بشه
We ’bout to go up baby, up we go
We ’bout to go up baby, up we go
همین الاناست که بریم بالا عزیزم
We’re blowing out speakers
صدای ما در اسپیکرها دمیده میشه
Our heart a little clearer
قلب هامون یکم شفاف تر شده
We ’bout to go up baby, up we go
We ’bout to go up baby, up we go
همین الاناست که بریم بالا عزیزم
For worst or for better
برای بهترین ها یا بدترین ها
Gonna give it to you
میخوام بدمش به تو
In capital letters
در یک نامه رسمی
We put a crack in the shadows
ما در سایه ها شکاف ایجاد کردیم
And you tell me it’s okay to be the light
و تو بهم گفتی اشکالی نداره که نور باشی
And not to swim in the shallows
و نه شنا کردن در سایه ها
No, no
نه نه
And I wanna get drunk with you
میخوام با تو مست کنم
When we lie so still, but you’re taking me places
وقتی ما به هم دروغ هم میگیم اما تو هنوز خم منو به جاهایی میبری
Holding me onto you
من در آغوشت نگه میداری
And we don’t care who’s watching us, baby
و برای ما مهم نیست کی داره نگامون میکنه
But then there was you (but then there was you)
اما بعدش تو بودی
Yeah, then there was you
اما بعدش تو بودی
Pull me out of the crowd
منو به بیرون از شلوغی بردی
You were telling the truth (you were telling the truth)
تو حقیقتو بهم گفتی
Yeah (yeah, yeah)
آره
I got something to say now
حالا من یه چیزی برای گفتن دارم
‘Cause you tell me that there’s no way I couldn’t go
چون تو به من گفتی هیچ راهی نیست که نتونم برم
Nothing I couldn’t do
چیزی نیست که نتونم انجام بدم
Yeah, yeah
آره، آره
I want to get louder
میخوام صدام بلند تر بشه
I got to get louder
باید صدام بلندتر بشه
We ’bout to go up baby, up we go
We ’bout to go up baby, up we go
همین الاناست که بریم بالا عزیزم
We’re blowing out speakers
صدای ما در اسپیکرها دمیده میشه
Our heart a little clearer
قلب هامون یکم شفاف تر شده
We ’bout to go up baby, up we go
We ’bout to go up baby, up we go
همین الاناست که بریم بالا عزیزم
For worst or for better
برای بهترین ها یا بدترین ها
Gonna give it to you
میخوام بدمش به تو
In capital letters
در یک نامه رسمی
In capital letters
In capital–
در یک نامه رسمی
Gonna give it to you
Gonna give it to you
Gonna give it to you
میخوام بدمش به تو
I want to get louder
میخوام صدام بلند تر بشه
I got to get louder
باید صدام بلندتر بشه
We ’bout to go up baby, up we go
We ’bout to go up baby, up we go
همین الاناست که بریم بالا عزیزم
We’re blowing out speakers
صدای ما در اسپیکرها دمیده میشه
Our heart a little clearer
قلب هامون یکم شفاف تر شده
We ’bout to go up baby, up we go
We ’bout to go up baby, up we go
همین الاناست که بریم بالا عزیزم
I want to get louder
میخوام صدام بلند تر بشه
I got to get louder
باید صدام بلندتر بشه
We ‘bout to go up baby, up we go
We ’bout to go up baby, up we go
همین الاناست که بریم بالا عزیزم
We’re blowing out speakers
صدای ما در اسپیکرها دمیده میشه
Our heart a little clearer
قلب هامون یکم شفاف تر شده
We ’bout to go up baby, up we go
We ’bout to go up baby, up we go
همین الاناست که بریم بالا عزیزم
For worst or for better
برای بهترین ها یا بدترین ها
Gonna give it to you
میخوام بدمش به تو
In capital letters
در یک نامه رسمی
نظرات کاربران