My heart’s a stereo
قلب من یه دستگاه استریو عه
It beats for you, so listen close
برای تو میتپه, پس قشنگ گوش کن
Hear my thoughts in every note
افکارم رو توی هر نُت بشنو
Make me your radio
منو رادیو ی خودت کن
Turn me up when you feel low
وقتی که احساس ناراحتی میکنی صدامو بلند کن
This melody was meant for you
این آهنگ برای تو ساخته شده
Just sing along to my stereo
فقط باهام همخونی کن
If I was just another dustyrecord on the shelf
اگه من فقط یه نوار خاک خورده ی دیگه بودم توی قفسه
Would you blow me off and play me like everybody else
همونجور که بقیه اینکارو میکنن خاکمو پاک میکردی و پلی ام میکردی؟
If I ask you to scratch my back,
اگه ازت میخواستم پشتمو بخارونی
could you manage that
میتونستی این کارو بکنی؟
Like it read well, check it Travie,
جوری که انگار خوب خونده, چکش کن تراوی
I can handle that
من میتونم از پسش بربیام
Furthermore, I apologize for any skipping tracks
از این گذشته, بابت هر آهنگی که رد میشه معذرت میخوام
It’s just the last girl that played me left a couple cracks
به خاطر اینه که آخرین دوست دخترم که منو پلی کرد چند تا خراش و شکستی به جا گذاشت
I used to used to used to used to, now I’m over that
عادت داشتم عادت داشتم عادت داشتم حالا ازش گذشتم
‘Cause holding grudges over love is ancient artifacts
چون کینه ها و لجبازی ها رو بالای عشق قرار دادن یه محصول مصنوعی باستانیه
If I could only find a note to make you understand
اگه فقط میتونستم یه نُت پیدا کنم که باعث بشه تو بفهمی
I’d sing it softly in your ear and grab you by the hand
به آرومی توی گوشت میخوندمش و با گرفتن دستت میگرفتمت
Keep it stuck inside your head, like your favorite tune
توی ذهنت نگهش دار, مثل نوای مورد علاقه ت
And know my heart’s a stereo that only plays for you
و بدون که قلب من یه دستگاه استریو عه که فقط برای تو آهنگ پخش میکنه
My heart’s a stereo
قلب من یه دستگاه استریو عه
It beats for you, so listen close
برای تو میتپه, پس قشنگ گوش کن
Hear my thoughts in every note
افکارم رو توی هر نُت بشنو
Make me your radio
منو رادیو ی خودت کن
Turn me up when you feel low
وقتی که احساس ناراحتی میکنی صدامو بلند کن
This melody was meant for you
این آهنگ برای تو ساخته شده
Just sing along to my stereo
فقط باهام همخونی کن
Oh oh oh oh oh oh oh oh to my stereo
با استریوی من
Oh oh oh oh so sing along to my stereo, let’s go
باهام همخونی کن, بزن بریم
If I was an old-school, fifty pound boom box
اگه من یه بوم باکس قدیمی پنجاه پوندی بودم
Would you hold me on your shoulder, wherever you walk
منو هر جایی که میرفتی روی شونه ت نگه میداشتی؟
Would you turn my volume up in front of the cops
جلوی پلیسا صدام رو بلند میکردی؟
And crank it higher every time they told you to stop
و هر بار که بهت میگفتن بس کن دکمه ی ولومم رو محکمتر میپیچوندی؟
And all I ask is that you don’t get mad at me
و همه ی چیزی که میخوام اینه که ازم عصبانی نشی
When you have to purchase mad D batteries
وقتی که مجبور میشی باتری های دی دیوونه وار رو بخری
Appreciate every mix tape your friends make
قدر هر نواری که دوستات واست درست میکنن رو بدون
You never know we come and go like we’re on the interstate
تو هیچوقت نمیفهمی که ما جوری میایم و میریم که انگار توی جاده ی بین ایالتی ایم
I think finally found a note to make you understand
فکر کنم بالاخره یه نت پبدا کردم تا توسط اون متوجهت کنم
If you can hit it, sing along and take me by the hand
اگه میتونی باهاش ارتباط برقرار کنی, همخونی کن
و دستمو بگیر
Keep myself inside your head, like your favorite tune
خودمو توی ذهنت نگه میدارم
مثل نوای مورد علاقه ت
And know my heart’s a stereo that only plays for you
و بدون که قلب من یه دستگاه استریو عه که فقط برای تو آهنگ پخش میکنه
My heart’s a stereo
قلب من یه دستگاه استریو عه
It beats for you, so listen close
برای تو میتپه, پس قشنگ گوش کن
Hear my thoughts in every note
افکارم رو توی هر نُت بشنو
Make me your radio
منو رادیو ی خودت کن
Turn me up when you feel low
وقتی که احساس ناراحتی میکنی صدامو بلند کن
This melody was meant for you
این آهنگ برای تو ساخته شده
Just sing along to my stereo
فقط باهام همخونی کن
Oh oh oh oh oh oh oh oh to my stereo
با استریوی من
Oh oh oh oh so sing along to my stereo, let’s go
باهام همخونی کن, بزن بریم
I only pray you never leave me behind (Never leave me)
من فقط دعا میکنم که هیچوقت منو نذاری و بری (هیچوقت درکم نکن)
Because good music can be so hard to find (So hard to find)
چون موسیقی خوب میتونه خیلی پیدا کردنش سخت باشه
I take your hand and pull it closer to mine
من دستتو میگیرم و میکشمش نزدیکتر به دست خودم
Thought love was dead, but now you’re changing my mind
فکر میکردم عشق مرده, ولی حالا
تو داری نظرمو عوض میکنی
My heart’s a stereo
قلب من یه دستگاه استریو عه
It beats for you, so listen close
برای تو میتپه, پس قشنگ گوش کن
Hear my thoughts in every note
افکارم رو توی هر نُت بشنو
Make me your radio
منو رادیو ی خودت کن
Turn me up when you feel low
وقتی که احساس ناراحتی میکنی صدامو بلند کن
This melody was meant for you
این آهنگ برای تو ساخته شده
Just sing along to my stereo
فقط باهام همخونی کن
Oh oh oh oh oh oh oh oh to my stereo
با استریوی من
Oh oh oh oh so sing along to my stereo
پس باهام همخونی کن
نظرات کاربران