مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ ترکی Bu Kaçış Zor از Gizem با متن و ترجمه

Yanında kim var kim yok, tüm hepsiyle gelsin son çare
هرکی پیشته و نیست، با همه‌شون به عنوان آخرین چاره بیاد

Nasıl bi’ sınavsa zor geçtim, siz böyle devam, masumane
عجب امتحانی بود، به سختی قبول شدم، شماها همینطوری معصومانه ادامه بدین

Anlatamadın o gün olanları, dilinde yine yeni masallar
نتونستی اتفاقات اون روز رو توضیح بدی، باز هم تو زبونت قصه‌های جدیده

Geride dursam olmuyo’ umursamazsam
اگه عقب وایسم نمیشه، اگه بی‌خیال باشم هم نمیشه

Olan oldu unutsa da aşamaz, çok uzun yaşamaz o da bu kalple (Kalple)
چیزی که شده، شده؛ حتی اگه فراموش کنه هم نمی‌تونه ازش بگذره، اونم با این قلب زیاد زنده نمی‌مونه (با این قلب)

Veremem ki ona şimdi bu şansı, hepsine karşıydım normalde
الان نمی‌تونم این شانس رو بهش بدم، در حالت عادی من مخالف همه اینا بودم

Madem öyle, konuşmanın anlamı yok
حالا که اینطوره، حرف زدن معنایی نداره

Müdahele etme çünkü zor
دخالت نکن چون سخته

Bu kaçış zor, yakalar büyük ihtimalle
این فرار سخته، به احتمال زیاد گیر میفتم

Bu kaçış zor, aşkın sarmış yok bahane
این فرار سخته، عشقت منو دوره کرده، بهونه‌ای نیست

Bu kaçış zor, bi’ telaş var gözlerinde
این فرار سخته، یه اضطرابی تو چشماته

Bu kaçış zor, ev sensiz bomboş harabe
این فرار سخته، خونه بی تو خالی و خرابه‌ست

Ne yazık tutamadın geçti tüm hepsi
حیف که نتونستی نگه‌شون داری، همه‌شون گذشتن (خاطرات)

Kim o çıkaramadığın aklından, ben mi?
اونی که نمی‌تونی از فکرت بیرونش کنی کیه، منم؟

Şu senin, o benim hiç olmadım sense
هیچوقت اهل این نبودم که بگم این مال تو، اون مال من

Kapıları kapadın ardıma, neyse
درها رو پشت سرم بستی، به هر حال (مهم نیست)

Lütfen bak, kendine bi’ gel, sen önce
لطفاً ببین، اول یه به خودت بیا

Büyüttüm kendi var gücümle yara almadan
من با تمام وجودم، بدون اینکه زخمی بشم، خودم رو بزرگ کردم

Olan oldu unutsa da aşamaz, çok uzun yaşamaz o da bu kalple (Kalple)
چیزی که شده، شده؛ حتی اگه فراموش کنه هم نمی‌تونه ازش بگذره، اونم با این قلب زیاد زنده نمی‌مونه (با این قلب)

Veremem ki ona şimdi bu şansı (Hepsine karşıydım normalde)
الان نمی‌تونم این شانس رو بهش بدم (در حالت عادی من مخالف همه اینا بودم)

Madem öyle, konuşmanın anlamı yok
حالا که اینطوره، حرف زدن معنایی نداره

Müdahele etme çünkü zor
دخالت نکن چون سخته

Bu kaçış zor, yakalar büyük ihtimalle
این فرار سخته، به احتمال زیاد گیر میفتم

Bu kaçış zor, aşkın sarmış yok bahane
این فرار سخته، عشقت منو دوره کرده، بهونه‌ای نیست

Bu kaçış zor, bi’ telaş var gözlerinde
این فرار سخته، یه اضطرابی تو چشماته

Bu kaçış zor, ev sensiz bomboş harabe
این فرار سخته، خونه بی تو خالی و خرابه‌ست

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید