رویا
Dream
تو یه دستم جنگل
On one hand, I have the jungle
تو یه دستم دریا
On one hand, I have the sea
ماه میاد تو خوابم
The moon comes; [she/it comes] to my dream
خورده ریزه رویا
Shards of dreams
تو یه دستم سایه
On one hand, I have shadows
تو یه دستم آفتاب
On one hand, I have sunshine
میچکه در ایوان
It keeps dropping in the balcony
چکه چکه مهتاب
The drops of moonbeam
از بلندی از سقف
From the height, from the rooftop
میزنه با من حرف
She/it keeps talking to me
میهمان من گل
My guest, the flower
سیب سرخی در ظرف
A red apple on the plate
سیب سرخی در ظرف
A red apple on the plate
ماه میاد تو خوابم
The moon comes; [she/it comes] in my dream
میکنه بیدارم
She/it wakes me up
از سحر مست تو
From the dawn, I‘m drunken with you
تا دم افطارم
till just before the Eftaar
تا دم افطارم
till just before the Eftaar
تو یه دستم جنگل
On one hand, I have the jungle
تو یه دستم دریا
On one hand, I have the sea
ماه میاد تو خوابم
The moon comes; [she/it comes] to my dream
خورده ریزه رویا
Shards of dreams
ماه میاد تو خوابم
The moon comes; [she/it comes] in my dream
میکنه بیدارم
She/it wakes me up
از سحر مست تو
From the dawn, I‘m drunken with you
تا دم افطارم
till just before the Eftaar
تا دم افطارم
till just before the Eftaar
نظرات کاربران