شاپرک جان
Dear Butterfly
تا تو را دیدم و آنی دلم را به دلت باختم
I lost my heart to yours as soon as I saw you
چه رویاهایی که با نگاهت در سرم ساختم
How much dreams I made in mind with your glance
من کویری خشک و سوزان
I’m a dry and burning desert
تو باران شدی در قلبم و جان دادی
You became the rain in my heart and revived me
خوشحالم ای پری رو مرا در خانه قلبت جا دادی
O angel-face I’m glad you let me come to the house of your heart
شاپرک جان
Dear butterfly
جان به قربانت کنم ای خوب خوبان
I would die for you, O best of best
مرا به صرف عشق کردی تو مهمان
You invited me for having love
بیا که رنگ چشمت مرا دیوانه کرد از تو چه پنهان
Come, the color of your eyes have driven me insane
شاپرک جان
Dear butterfly
جان به قربانت کنم ای خوب خوبان
I would die for you, O best of best
مرا به صرف عشق کردی تو مهمان
You invited me for having love
بیا که رنگ چشمت مرا دیوانه کرد از تو چه پنهان
Come, the color of your eyes have driven me insane
آره این بود ماجرا دل بردی بی چون و چرا
Yes, this was the story. You stole my heart without any question
به لکنت افتادم من تا دیدم تو را
I stuttered when I saw you
زل زدی در چشم عشق رسید از تو به من
You stared at me and I fell in love
پیله کردی دور قلبم مجنون کردی مرا
You cocooned around my heart and made me Majnun [crazy]
شاپرک جان
Dear butterfly
جان به قربانت کنم ای خوب خوبان
I would die for you, O best of best
مرا به صرف عشق کردی تو مهمان
You invited me for having love
بیا که رنگ چشمت مرا دیوانه کرد از تو چه پنهان
Come, the color of your eyes have driven me insane
شاپرک جان
Dear butterfly
جان به قربانت کنم ای خوب خوبان
I would die for you, O best of best
مرا به صرف عشق کردی تو مهمان
You invited me for having love
بیا که رنگ چشمت مرا دیوانه کرد از تو چه پنهان
Come, the color of your eyes have driven me insane
نظرات کاربران