Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
لو-ری-لو-ری-لو-ری-لو-ری
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
لو-ری-لو-ری-لو-ری-لو-ری
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
لو-ری-لو-ری-لو-ری-لو-ری
R.I.P. love
روحت شاد. عشق(R.I.P مخفف Rest In Peace)
Oh no, think I did it again (Think I did it again)
اوه نه، فکر کن دوباره انجامش دادم (فکر کن دوباره انجامش دادم)
And it kills me to see you like this, like this
و مرا می کشد که تو را اینگونه ببینم، اینگونه
Should’ve known from the moment we met (The moment we met)
باید از لحظه ای که ملاقات کردیم می دانستیم (لحظه ای که ملاقات کردیم)
I’d rip your heart right outta your chest (Eh)
قلبت را درست از سینه ات بیرون می کشم (هه)
Swore I learned from the last time
قسم خوردم که از آخرین بار یاد گرفتم
Dressed in black, I guess I lied
با لباس مشکی، حدس می زنم دروغ گفتم
Warned you, God knows that I tried
هشدار دادم، خدا می داند که من تلاش کردم
I told you, I told you
بهت گفتم بهت گفتم
Man down, man down
مرد پایین، مرد پایین
Oh, another one down for me
اوه، یکی دیگر برای من پایین است
Said you’d die for love
گفت برای عشق میمیری
But I never loved you, sorry
اما من هیچ وقت دوستت نداشتم، متاسفم
So long, you’re gone, it hurts to see
خیلی وقته که رفته ای، دیدنش دردناکه
Said you’d die for us
گفت برای ما میمیری
So now R.I.P. love
بنابراین اکنون روحت شاد. عشق
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
لو-ری-لو-ری-لو-ری-لو-ری
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
لو-ری-لو-ری-لو-ری-لو-ری
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
لو-ری-لو-ری-لو-ری-لو-ری
R.I.P. love
روحش شاد. عشق
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
لو-ری-لو-ری-لو-ری-لو-ری
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
لو-ری-لو-ری-لو-ری-لو-ری
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
لو-ری-لو-ری-لو-ری-لو-ری
R.I.P. love
روحت شاد. عشق
When I lay in my bed at night (My bed at night)
وقتی شب در رختخوابم دراز می کشم (تخت من در شب)
I remember the way that you cried, but I
یادم میاد چطوری گریه میکردی ولی من
Can‘t go back, no, I know it’s too late
نمی توانم برگردم، نه، می دانم که خیلی دیر شده است
And it haunts me every day, oh no
و هر روز مرا آزار می دهد، اوه نه
Swore I learned from the last time (Oh-oh-oh)
قسم خوردم که از آخرین بار یاد گرفتم (اوه-او-او)
Dressed in black, I guess I lied (Oh)
با لباس مشکی، حدس میزنم دروغ گفتم (اوه)
Warned you, God knows that I tried
هشدار دادم، خدا می داند که من تلاش کردم
I told you (No), I told you (No)
من به شما گفتم (نه) به شما گفتم (نه)
Man down, man down
مرد پایین، مرد پایین
Oh, another one down for me (For me, for me)
اوه، یکی دیگر برای من پایین است (برای من، برای من)
Said you’d die for love
گفت برای عشق میمیری
But I (Never loved) never loved you, (Never loved) sorry (I never loved)
اما من (هرگز دوستت نداشتم) هرگز تو را دوست نداشتم (هرگز دوستت نداشتم) متاسفم (هرگز دوست نداشتم)
So long, you’re gone, it hurts to see
خیلی وقته که رفته ای، دیدنش دردناکه
Said you’d die for us
گفت برای ما میمیری
So now R.I.P. love
بنابراین اکنون روحت شاد عشق
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
لو-ری-لو-ری-لو-ری-لو-ری
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
لو-ری-لو-ری-لو-ری-لو-ری
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re
لو-ری-لو-ری-لو-ری-لو-ری
R.I.P. love
روحت شاد. عشق
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re (Oh-oh-oh)
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re (اوه-او-او)
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re (Oh-oh-oh)
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re (اوه-او-او)
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re (Oh-oh-oh)
Lo-re-lo-re-lo-re-lo-re (اوه-او-او)
عشق اونجا میگه .r.i.p که یعنی rest in peace که یعنی روحش شاد. درستش کنید
با سلام. ممنون از تذکر شما، اصلاح شد.