مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ “بهار من گذشته شاید” از عماد رام با متن و ترجمه انگلیسی

بهار من گذشته شاید

Maybe Gone Is the Green of My Spring


چرا تو جلوه‌ساز این بهار من نمی‌شوی؟

Why don’t you bring beauty to my spring?

چه بوده آن گناه من که یار من نمی‌شوی؟

What sin of mine took away your company?

بهار من گذشته شاید

Ah, maybe gone is the green of my spring

شکوفهٔ جمال تو شکفته در خیال من

Blossom of your beauty buds in my mind

چرا نمی‌کنی نظر به زردی جمال من؟

Yet your eyes avoid the autumn of my face

بهار من گذشته شاید

Ah, maybe gone is the green of my spring

تو را چه حاجت نشانهٔ من؟

Your beauty needs no sign of me

تویی که پا نمی‌نهی به خانهٔ من

Your footfalls grace no house of me

چه بهتر آن که نشنوی ترانهٔ من

Maybe your ears need no song of me

نه قاصدی که از من آرد گهی بسوی تو سلامی

No harbinger brings you my greeting

نه رهگذاری از تو آرد برای من گهی پیامی

No passenger passes me your notes

بهار من گذشته شاید

Ah, maybe gone is the green of my spring

غمت چو کوهی به شانهٔ من

Mountainous is the burden of pining

ولی تو بی‌غم از غم شبانهٔ من

Yet nothing you know of my nightly woes

چو نشنوی فغان عاشقانهٔ من

Far are your ears from wailing of my longing

خدا تو را از من نگیرد

May God save you for me

ندیدم از تو گرچه خیری

Though you brought me no good

به یاد عمر رفته گِریَم

Now I am weeping for a life lost

کنون که شمع بزم غیری

Now that you bring life to strangers’ party

بهار من گذشته شاید

Ah, maybe gone is the green of my spring

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کانال ایتا