I memorize the note you sent
نوشته ای که که برایم فرستاده ای در ذهن خود مرور میکنم
Go all the places that we went
و به هر کجا که باهم رفته بودیم میروم
I seem to search the whole day through
و در تمام روز به دنبال آن
For anything that’s part of you
چیزی میگردم که یادگاری از توست
I kept a ribbon from your hair
روبانی از گیسوانت را نگه داشته ام
A breath of perfume lingers there
که هنوز عطر نفسهای تو را دارد
It helps to cheer me when I’m blue
و مایه ی تسلی من است آنگاه که غمگینم
Anything that’s part of you
و هر آنچیزی که یادگاری از توست
Oh, how it hurts to miss you so
آه چه رنجی میکشم که چنین تو را از دست بدهم
When I know you don’t love me anymore
اکنون که میدانم دیگر دوستم نداری
To go on needing you
(و)نیازم به تو جاریست
Knowing you don’t need me
و میدانم که تو نیازی به من نداری
No reason left for me to live
دلیلی برای زنده ماندن نمانده
What can I take, what can I give?
چه میتوانم به دست آورم؟چه میتوانم ببخشم؟
When I’d give all of someone new
اکنون که همه چیز را به فرد جدیدی میبخشم
For anything that’s part of you
برای هر آن چیز که یادگاری از توست
نظرات کاربران