It′s a little bit funny
این کمی خنده داره (عجیبه)
This feeling inside
این حسی که توی خودم دارم
I’m not one of those who can easily hide
من از اوناش نیستم که بتونم ساده پنهونش کنم
I don′t have much money, but boy if I did
من پول زیادی ندارم، اما پسر، اگه داشتم.
I’d buy a big house where we both could live
یه خونه ی بزرگ می خریدم که دو تامون توش زندگی کنیم
If I was a sculptor, ha
اگه مجسمه ساز بودم
But then again, no
اما نه ولش کن
Or a man who makes potions in a traveling show
یا یه مردِ دارو فروش بودم ، توی یه نمایش سیار
I know it’s not much, but it′s the best I can do
میدونم که زیاد نیست، اما بهترین کاریه که میتونم بکنم
My gift is my song, and this one′s for you
هدیه من آهنگ منه و این یکی برای توئه
And you can tell everybody
و تو می تونی به همه بگی
This is your song
که این ترانه ی توئه
It may be quite simple, but now that it’s done
ممکنه کاملا ساده باشه اما الان که تموم شده (نوشتنش تموم شده)
I hope you don′t mind
کاش اهمیت ندی
I hope you don’t mind
کاش اهمیت ندی
That I put down in the words
که من در غالب کلمات گفتم
How wonderful life is while you′re in the world
چه زندگیه شگرفی میشه وقتی تو ، توی این دنیایی
I sat on the roof and kicked off the moss
نشستم رو پشتِ بوم ، خزه ها رو با لگد می تکونم
Well a few of the verses, well they’ve got me quite cross
(موقع نوشتن تعدادی از بیت های شعر)، کاملا عصبی میشدم
But the sun′s been quite kind
ولی آفتاب خیلی به ما لطف کرده
While I wrote this song
وقتی این ترانه رو نوشتم
It’s for people like you that keep it turned on
این واسه ی آدمایی مث ِ توئه که حالشونو جا بیاره
So excuse me forgetting
پس منو می بخشی که همه چی یادم می ره
But these things I do
جز همین کارایی که الان می کنم
You see I’ve forgotten, if they′re green or they′re blue
می بینی که فراموش کرده ام، سبز هستند یا آبی
Anyway the thing is, what I really mean
به هر حال چیزی که واقعا میخوام بگه اینه که
Yours are the sweetest eyes I’ve ever seen
مال ِ توئه ، قشنگ ترین چشمایی که تو کل ِ عمرم دیدم
And you can tell everybody
و تو می تونی به همه بگی
This is the song
این آهنگه
It may be quite simple, but now that it′s done
ممکنه کاملا ساده باشه اما الان که تموم شده (نوشتنش تموم شده)
I hope you don’t mind
کاش اهمیت ندی
I hope you don′t mind
کاش اهمیت ندی
That I put down in the words
که من در غالب کلمات گفتم
How wonderful life is while you’re in the world
چه زندگیه شگرفی میشه وقتی تو ، توی این دنیایی
I hope you don′t mind
کاش اهمیت ندی
I hope you don’t mind
کاش اهمیت ندی
That I put down in the words
که من در غالب کلمات گفتم
How wonderful life is while you’re in the world
چه زندگیه شگرفی میشه وقتی تو ، توی این دنیایی
نظرات کاربران