مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ Cold Heart از Elton John و Dua Lipa با متن و ترجمه

بازدید 448

(You’re my cold heart)

تو معشوقه ی بی رحم منی

It’s a human sign

این نشونه ی انسانیتِ

When things go wrong

وقتی کارا اشتباه پیش میره

When the scent of her lingers

وقتی عطرِ تن اون دختر به جا میمونه

And temptation’s strong

و به شدت بقیه رو وسوسه میکنه

Cold, cold heart

یه قلبِ بی عاطفه رو

Hardened by you (Oh)

تو بوجود میاری

Some things lookin’ better, baby

یه سری چیزا بهتر بچشم میاد عزیزم

Just passin’ through (No, no, no, no, no)

اگه فقط ازشون عبور کنی( بیخیالشون بشی)

And I think it’s gonna be a long, long time

و فکر کنم خیلی زمان ببره

‘Til touchdown brings me ’round again to find

تا سفینه ی فضایی منو دوباره اینجا بیاره که پیدات کنم

I’m not the man they think I am at home

من مردی نیستم که تو خونه بشینم

Oh no, no, no

اون ، نه

And this is what I should have ever said

و این چیزی بود که باید میگفتم

Well, I thought it, but I kept it in

خب من بهش فکر کردم اما به کسی چیزی نگفتم

Cold, cold heart

یه قلبِ بی عاطفه رو

Hardened by you (Oh)

خودت بوجود میاری

Some things lookin’ better, baby

یه سری چیزا بهتر بچشم میاد عزیزم

Just passin’ through (No, no, no, no, no)

اگر فقط ازشون عبور کنی( بیخیالشون شی)

And I think it’s gonna be a long, long time

و فکر کنم خیلی طول بکشه

‘Til touchdown brings me ’round again to find

تا سفینه فضایی منو دوباره اینجا بیاره که پیدات کنم

I’m not the man they think I am at home

من از اون مردا نیستم که تو خونه بشینم

Oh no, no, no (No, no, no, no, no) And this is what I should have ever said

اوه نه ، و این چیزی بود که باید میگفتم

Well, I thought it, but I kept it in

خب من بهش فکر کردم ولی درموردش حرفی نزدم

Cold, cold heart (Oh)

یه قلبِ یخ زده رو

Hardened by you

خودت بوجود میاری

Some things lookin’ better, baby (Oh)

یه سری چیزا بهتر بچشم میاد عزیزم

Just passin’ through (No, no, no, no, no)

اگر فقط ازشون عبور کنی (بیخیالشون بشی)

And I think it’s gonna be a long, long time

و فکر کنم خیلی طول بکشه

‘Til touchdown brings me ’round again to find

تا سفینه فضایی منو دوباره اینجا بیاره که پیدات کنم

I’m not the man they think I am at home

من از اون مردا نیستم که تو خونه بشینم

Oh no, no, no (No, no, no, no, no) And this is what I should have ever

اوه ، نَه و این چیزی بود که باید میگفتم

said (And I think its gonna be a long, long time)

فکر می‌کنم زمان زیادی ببره

(‘Til touchdown brings me ’round again to find)

تا سفینه فضایی منو دوباره اینجا بیاره که پیدات کنم

Well, I thought it, but I kept it in (I’m not the man they think I am at home)

خب، من درموردش فکر کردم ولی به کسی چیزی نگفتم ، من از اون مردا نیستم که تو خونه بشینم

(Oh, no, no, no) Shoorah (Oh)

عزیزم

Shoorah

عزیزم

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

بیشتر بخوانید