One, two
یک، دو
Stop the clocks, it’s amazing
ساعت ها (زمان) رو رها و متوقف کن، این لحظه شگفت انگیزه
You should see the way the light dances off your head
تو باید نحوه رقص نو رو از روی دور سرت رو ببینی
A million colours of hazel, golden and red
یک میلیون رنگ عسلی، طلایی و قرمز
Saturday morning is fading
صبح روز شنبه در حال محو شدنه (تموم شدن)
The sun’s reflected by the coffee in your hand
نور خورشید به وسیله قهوه توی دستای تو منعکس میشه
My eyes are caught in your gaze all over again
چشمای من دوباره گرفتار نگاه تو شدن (دوباره قفل نگاه تو شدم)
We were love dr–k, waiting on a miracle
ما عاشق از خود بی خودی بودیم و منتظر معجزه بودیم
Trying to find ourselves in the winter snow
موقعی که سعی میکردم خودم رو توی برف زمستون پیدا کنم
So alone in love like the world had disappeared
به این ترتیت تنها در این عشق مثل جهان، ناپدید شده بود
Oh, I won’t be silent and I won’t let go
اوه من سکوت نمیکنم و هدفم (تو رو) رها نمیکنم (من نخواهم رفت)
I will hold on tighter ’til the afterglow
من تا قبل از درخشش تو محکم تر میمونم
And we’ll burn so bright ’til the darkness softly clears
ما اونقدر روشن و درخشان میمونیم تا وقتی که تاریکی به آرومی روشن بشه
Oh, I will hold on to the afterglow
اوه، من اون رو بعد از درخشش و طلوع خورشید نگهش میدارم
Oh, I will hold on to the afterglow
اوه، من اون رو بعد از درخشش و طلوع خورشید نگهش میدارم
The weather outside’s changing
هوا در حال تغییر هستش
The leaves are buried under six inches of white
برگ ها زیر شش اینچ برف دفن میشن
The radio is playing, Iron & W–e
رادیو در حال پخشه، گرما و واین (نوشیدنی)
This is a new dimension
این یه بعد جدید هستش
This is a level where we’re losing track of time
این مرحله ایه که ما در اون زمان رو از دست میدیم
I’m holding nothing against it, except you and I
من هیچ مخالفتی ندارم، جز اینکه تو و من …
We were love dr–k, waiting on a miracle
ما عاشق از خود بی خودی بودیم و منتظر معجزه بودیم
Trying to find ourselves in the winter snow
موقعی که سعی میکردم خودم رو توی برف زمستون پیدا کنم
So alone in love like the world had disappeared
به این ترتیت تنها در این عشق مثل جهان، ناپدید شده بود
Oh, I won’t be silent and I won’t let go
اوه من سکوت نمیکنم و هدفم (تو رو) رها نمیکنم (من نخواهم رفت)
I will hold on tighter ’til the afterglow
من تا قبل از درخشش تو محکم تر میمونم
And we’ll burn so bright ’til the darkness softly clears
ما اونقدر روشن و درخشان میمونیم تا وقتی که تاریکی به آرومی روشن بشه
Oh, I will hold on to the afterglow (x3)
اوه، من اون رو بعد از درخشش و طلوع خورشید نگهش میدارم
نظرات کاربران