Star sign, Gemini
نشان ستاره ، جِمِنای
(نشان های ستاره: دوازده نشانه که به نشانه های زودیاک هم معروفن و نشانه های طالع بینی افراد هستن و جِمِنای هم سومین نشانه است)
Brown eyes, fair hair in the light
چشمای قهوه ای، موهای بور در زیر نور
We called time last night
ما دیشب تصمیم گرفتیم
And I can’t stop thinkin’ ’bout her
و نمیتونم بهش فکر نکنم
And her lips upon mine
و لباش رو لبای من
So soft, feelings I don’t know the name of
خیلی نرمه، اسمشو نمیدونم
Under the clothes we take off
زیر لباس هایی که در میاریم،
Used to be two hearts in love
قبلا دوتا قلب بودن که عاشق بودن
Oh, why, oh why am I alone?
اوه، چرا، اوه چرا من تنهام؟
Did I, did I do something wrong?
آیا من، آیا من کار اشتباهی انجام دادم؟
Am I the reason, oh yeah, you found someone else?
آیا دلیلش منم؟، اوه آره، که تو یکی دیگه رو پیدا کردی؟
So tell me, girl
پس بهم بگو، دختر
How can I live without love?
چجوری میتونم بدون عشق تو زندگی کنم؟
How can I be what you want?
چجوری میتونم چیزی که تو میخوای باشم؟
’Cause when the morning comes around
چون وقتی که سر و کله ی صبح پیدا بشه
You’re still gone and I’ll say
تو همچنان رفته ای (نیستی) و من خواهم گفت
How can I see through the dark?
چجوری میتونم از در تاریکی ببینم؟
All I can do is wonder where you are
تنها کاری که میتونم بکنم اینه که فکر کنم کجایی
Are you happy in someone else’s arms?
آیا تو آغوش یکی دیگه خوشحالی؟
Well, that’s the way to break my Heart
خب، اینم یه راهشه که قلب منو بشکنی
That’s the way to break my Heart
اینم یه راهشه که قلب منو بشکنی
That’s the way to break my heart
اینم یه راهشه که قلب منو بشکنی
That’s the way to break my
اینم یه راهشه که بشکنی
First love never dies
عشقِ اول هیچوقت نمیمیره (همیشه یادت میمونه)
Guess I’ll see you in another life
گمونم تو رو تو یه دنیای دیگه میبینم
12 years down the line
دوازده سال بعد،
There’s just one thing I remember
فقط یه چیزه که یادم میمونه
And her lips upon mine
و لباش رو لبای من
So soft, feelings I don’t know the name of
خیلی نرمه، اسمشو نمیدونم
Under the clothes we take off
زیر لباس هایی که در میاریم،
Used to be two hearts in love
قبلا دوتا قلب بودن که عاشق بودن
Oh, why, oh why am I alone?
اوه، چرا، اوه چرا من تنهام؟
Did I, did I do something wrong?
آیا من، آیا من کار اشتباهی انجام دادم؟
Am I the reason, oh yeah, you found someone else?
آیا دلیلش منم؟، اوه آره، که تو یکی دیگه رو پیدا کردی؟
So tell me, girl
پس بهم بگو، دختر
How can I live without love?
چجوری میتونم بدون عشق تو زندگی کنم؟
How can I be what you want?
چجوری میتونم چیزی که تو میخوای باشم؟
’Cause when the morning comes around
چون وقتی که سر و کله ی صبح پیدا بشه
You’re still gone and I’ll say
تو همچنان رفته ای (نیستی) و من خواهم گفت
How can I see through the dark?
چجوری میتونم از در تاریکی ببینم؟
All I can do is wonder where you are
تنها کاری که میتونم بکنم اینه که فکر کنم کجایی
Are you happy in someone else’s arms?
آیا تو آغوش یکی دیگه خوشحالی؟
Well, that’s the way to break my Heart
خب، اینم یه راهشه که قلب منو بشکنی
Well, that’s the way to break my_Heart
خب، اینم یه راهشه که قلب منو بشکنی
That’s the way to break my_heart
اینم یه راهشه که قلب منو بشکنی
That’s the way to break my_heart
اینم یه راهشه که قلب منو بشکنی
That’s the way to break my
اینم یه راهشه که بشکنی
That’s the—
اینم
That’s the—
اینم
That’s the—
اینم
?Did I, did I
آیا من، آیا من؟
That’s the—
اینم
That’s the—
اینم
That’s the way to break my-heart—
اینم یه راهشه که بشکنی
نظرات کاربران