مجله علمی تفریحی بیبیس
0

دانلود آهنگ NO COMMENTS از Don Toliver با متن و ترجمه

This s–t here ironic
این قضیه اینجا کنایه‌آمیزه

I’m smokin’ chronic
دارم علف ناب می‌کشم

Pop one more, might vomit
یکی دیگه بندازم بالا، شاید بالا بیارم

Move quick like I’m Sonic, uh
سریع حرکت می‌کنم، انگار سونیک هستم، آه

Turn off your comments, uh (Don’t read it, baby)
کامنت‌هاتو ببند، آه (نخونشون، عزیزم)

Turn off your comments, yeah (Don’t read it, baby)
کامنت‌هاتو ببند، آره (نخونشون، عزیزم)

Turn off your comments, uh (Don’t read it, baby)
کامنت‌هاتو ببند، آه (نخونشون، عزیزم)

Turn off your comments (Woo)
کامنت‌هاتو ببند (وو)

This s–t here ironic (Ironic)
این قضیه اینجا کنایه‌آمیزه (کنایه‌آمیز)

I’m smokin’ chronic (I’m smokin’)
دارم علف ناب می‌کشم (دارم می‌کشم)

Pop one more, might vomit (Uh-huh)
یکی دیگه بندازم بالا، شاید بالا بیارم (آها)

Move quick like I’m Sonic, uh (Uh-huh)
سریع حرکت می‌کنم، انگار سونیک هستم، آه (آها)

Turn off your comments
کامنت‌هاتو ببند

Turn off your comments, yeah (Don’t read it, baby)
کامنت‌هاتو ببند، آره (نخونشون، عزیزم)

Turn off your comments, yeah (Don’t read it, baby)
کامنت‌هاتو ببند، آره (نخونشون، عزیزم)

Turn off your comments, yeah (Don’t read it, baby)
کامنت‌هاتو ببند، آره (نخونشون، عزیزم)

I’m just tryna get to know you, bae
من فقط دارم سعی می‌کنم بشناسمت، عزیزم

Put your legs on my shoulder, bae
پاهاتو بذار رو شونه‌م، عزیزم

Come in here closer, got more to say
بیا اینجا نزدیک‌تر، حرفای بیشتری برای گفتن دارم

You the main banker, made more today
تو بانکدار اصلی هستی، امروز بیشتر کاسب شدی

Sold me a putz and I’m on the K
بهم یه جنس تقلبی فروختی و منم رو کتامینم

You had me up good, bet I owe you, bae
حسابی حالمو خوب کردی، شرط می‌بندم بهت مدیونم، عزیزم

Yeah, I got somethin’ I wanna show you, bae
آره، یه چیزی دارم که می‌خوام بهت نشون بدم، عزیزم

You’re doin’ too much, better pump the brakes, ah
داری زیاده‌روی می‌کنی، بهتره ترمز کنی، آه

Oh, when the JACKBOYS runnin’ up the stakes
اوه، وقتی جک‌بویز دارن ریسک رو بالاتر می‌برن

We come in here to bop and rip up the place
ما میایم اینجا تا برقصیم و اینجا رو بترکونیم

And shawty, she a freak, wanna f–k my face
و دختره، اون یه آدم خاصه، می‌خواد کارای خاصی با صورتم بکنه

I’ll tell you when I’m cummin’, I’ma nut, okay?
بهت میگم کی تموم می‌کنم، باشه؟

Don’t read those comments, they got nothin’ to say
اون کامنت‌ها رو نخون، اونا هیچی برای گفتن ندارن

Don’t read those comments, they got nothin’ to say
اون کامنت‌ها رو نخون، اونا هیچی برای گفتن ندارن

They got nothin’ to say
اونا هیچی برای گفتن ندارن

This s–t here ironic
این قضیه اینجا کنایه‌آمیزه

I’m smokin’ chronic
دارم علف ناب می‌کشم

Pop one more, might vomit
یکی دیگه بندازم بالا، شاید بالا بیارم

Move quick like I’m Sonic, uh
سریع حرکت می‌کنم، انگار سونیک هستم، آه

Turn off your comments, uh (Don’t read it, baby)
کامنت‌هاتو ببند، آه (نخونشون، عزیزم)

Turn off your comments, yeah (Don’t read it, baby)
کامنت‌هاتو ببند، آره (نخونشون، عزیزم)

Turn off your comments, uh (Don’t read it, baby)
کامنت‌هاتو ببند، آه (نخونشون، عزیزم)

Turn off your comments (Woo)
کامنت‌هاتو ببند (وو)

This s–t here ironic (Ironic)
این قضیه اینجا کنایه‌آمیزه (کنایه‌آمیز)

I’m smokin’ chronic (I’m smokin’)
دارم علف ناب می‌کشم (دارم می‌کشم)

Pop one more, might vomit (Uh-huh)
یکی دیگه بندازم بالا، شاید بالا بیارم (آها)

Move quick like I’m Sonic, uh (Uh-huh)
سریع حرکت می‌کنم، انگار سونیک هستم، آه (آها)

Turn off your comments
کامنت‌هاتو ببند

Turn off your comments, yeah (Don’t read it, baby)
کامنت‌هاتو ببند، آره (نخونشون، عزیزم)

Turn off your comments, yeah (Don’t read it, baby)
کامنت‌هاتو ببند، آره (نخونشون، عزیزم)

Turn off your comments, yeah (Don’t read it, baby)
کامنت‌هاتو ببند، آره (نخونشون، عزیزم)

You’re listening to JB2
شما دارید به جی‌بی۲ (جک‌بویز ۲) گوش می‌کنید

This is my station, yeah
این ایستگاه منه، آره

So if you ain’t parked or backed in, somebody beep, you have to pull over
پس اگه پارک نکرده بودی، اگه یکی بوق میزد، باید می‌زدی کنار

Find a payphone, have some change
یه تلفن عمومی پیدا کنی، پول خرد داشته باشی

You know what I’m sayin’?
می‌فهمی چی میگم؟

All that type of s–t just to answer the call
تمام این جور کارا فقط برای اینکه به یه تماس جواب بدی

That’s the problem, like we was, we was makin’ enough money, we had the h-o
مشکل همینه، مثلاً ما، ما به اندازه کافی پول درمیاوردیم، اون دختره رو داشتیم

And we ain’t have nobody to hit ’cause nobody else had them h–s
و کسی رو نداشتیم بهش زنگ بزنیم چون هیچکس دیگه از اون دخترا نداشت

That’s just bein’ pimp
این یعنی کاردرست بودن

نظرات کاربران

  •  چنانچه دیدگاه شما توهین آمیز باشد تایید نخواهد شد.
  •  چنانچه دیدگاه شما جنبه تبلیغاتی داشته باشد تایید نخواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشتر بخوانید

X
آموزش نقاشی سیاه قلم کلیک کنید