Nathaniel London
ناتانیل لندن
Yeah, narsayee?
آره نرسی؟
S-s-s-swerving
منحرف شدن
Get that stove on, get that kettle
اون اجاق رو روشن کن، اون کتری رو بیار
Yeah
آره
Just cool, don’t panic darling
ریلکس باش ، هول نشو عزیزم
You ain′t seen a gun in real life but I brang it darling (Yeah)
تو زندگیت هیچوقت تفنگ ندیدی ولی من تفنگ اوردم عزیزم
Crushing up a tablet darling (Yeah)
یه قرص رو خُرد میکنم عزیزم (آره)
Mind your business, goddamn it darling, yeah
سرت به کار خودت باشه ، خدا لعنتت کنه عزیزم
Open up the boot, tell the plug “Fling it all in” (Yeah)
چکمه رو باز کن ، به دو شاخه بگو که همه اش داخل جا شده
Over here we sinning but we winning darling
ما اینجا گناه میکنیم اما ما داریم میبریم عزیزم
Why your boyfriend take his watch off when he’s swimmin’ Darling?
چرا دوست پسرت ساعتشو در میاره وقتی که می خواد شنا کنه عزیزم؟
Over here we sinning but we fucking winning darling, yeah
ما اینجا گناه میکنیم ولی داریم میبریم عزیزم
Hit the pot, fuck up the pot, I get it darling, yeah
برندن شو، لعنت بهش ، می فهمم عزیزم ، آره
I know that you love him, yeah, I get it darling, yeah
میدونم که عاشقشی اره من میفهمم عزیزم
I ain′t gonna tell him babe, I get it darling, yeah
قرار نیست بهش بگم عزیزم، فهمیدم عزیزم، آره
You got a situation, stop sweating darling, yeah
تو یه موقعیت داری ، عرق ریختنو تمومش کن عزیزم
Just cool, don′t panic darling
آروم باش، هول نکن
You ain’t seen a gun in real life but I brang it darling (Yeah)
تا حالا تو زندگی واقعی اسلحه ندیدی ولی من با خودم میارمش عزیزم (آره)
Crushing up a tablet darling (Yeah)
یه قرص رو خُرد میکنم عزیزم (آره)
Mind your business, goddamn it darling, yeah
سرت به کار خودت باشه ، خدا لعنتت کنه عزیزم
She so crazy, she just text me, she just said “When are you coming home?”
اون خیلی دیوونس ، اون بهم تکست میده میگه کی میای خونه؟
She just said “I hate you Daddy, you leave me all alone” (Alone)
اون میگه ازت متنفرم ددی تو منو همیشه تنها میذاری
I′ma beat that p—y, keep me goin’ in my zone
من به اون عضو بدن ضربه میزنم، منو تو منطقه خودم نگه دار
Girl, I know you grown (Uh)
دختر ، میدونم بزرگ شدی (آه)
My d— so big it′s causing damage darling (Darling)
عضو بدن من خیلی بزرگه میتونه (از بزرگی زیاد) آسیب بزنه
My whip so big I’m having trouble parking (Parking)
شلاقم خیلی بزرگه برای پارک کردنش مشکل دارم
I can′t eat that p—y right now, I’m fasting (Fasting)
من الان نمیتونم اون عضو بدن رو بخورم، روزه هستم
The way I eat that p—-y, you’d think I′m starving
جوری که من اون عضو بدن رو میخورم، فکر میکنی دارم از گرسنگی میمیرم
Just cool, don′t panic darling
ریلکس باش ، هول نشو عزیزم
You ain’t seen a gun in real life but I brang it darling (Yeah)
تا حالا تو زندگی واقعی اسلحه ندیدی ولی من با خودم میارمش عزیزم (آره)
Crushing up a tablet darling (Darling)
یه قرص رو خُرد میکنم عزیزم (عزیزم)
Mind your business, goddamn it darling, yeah
سرت به کار خودت باشه ، خدا لعنتت کنه عزیزم
There′s a reason why these niggas all sour
دلیلی وجود داره که چرا این نیگاها همه ترش می کنند
Magic touch, I get the white girl and I work my Austin Powers (Whip, whip)
لمس جادویی، دختر سفیده رو بدست می آورم و با آستین پاورم کار می کنم
Make it look pretty and then I go and drown it
خوشگلش کن و بعد می رم که غرقش کنم
One into three and the kitty’s told me that it′s so nostalgic (Yeah)
یک به سه و بچه گربه به من گفت که خیلی نوستالژیک است
Just cool, don’t panic darling (Darling)
ریلکس باش ، هول نشو عزیزم (عزیزم)
You ain′t seen a gun in real life but I brang it darling (Darling)
تا حالا تو زندگی واقعی اسلحه ندیدی ولی من با خودم میارمش عزیزم (عزیزم)
Crushing up a tablet darling (Darling)
یه قرص رو خُرد میکنم عزیزم (عزیزم)
Mind your business, goddamn it darling, yeah
سرت به کار خودت باشه ، خدا لعنتت کنه عزیزم
نظرات کاربران