You say we’re fine, but your brown eyes
میگی ما خوبیم، اما چشمای قهوهای تو
Are green this time, so you’ve been crying
این دفعه سبز شدن، پس داشتی گریه میکردی
It’s in the way you say my name
از مدل اسمم رو صدا زدنته
So quick, so straight, it sounds the same
خیلی سریع، خیلی بیمقدمه، درست مثل…
As the time we took a break
مثل اون موقعی که از هم جدا شدیم (کات کردیم)
February fourth through the sixteenth of May
از چهارم فوریه تا شونزدهم مِی
So strange to be back at your place
چقدر عجیبه که دوباره خونه توام
Pretending like nothing has changed
و وانمود میکنیم که هیچی تغییر نکرده
Oh-oh-oh
اوه-اوه-اوه
Speak up, I know you hate me
حرف بزن، میدونم ازم متنفری
Looked at your picture and cried like a baby
به عکست نگاه کردم و مثل یه بچه گریه کردم
Speak up, don’t leave me waiting
حرف بزن، منو منتظر نذار
Got way too d—n off a vodka cranberry
با یه ودکا کرنبری بیش از حد م-ست کردم
Called you up in the middle of the night
نصفه شبی بهت زنگ زدم
Wailing like an imbecile
و مثل یه احمق داشتم زار میزدم
If you won’t end things, then I will
اگه تو تمومش نمیکنی، پس من تمومش میکنم
Now I look dumb and you look mean
الان من احمق به نظر میام و تو بدجنس
You casually steal back your T-shirt
خیلی عادی تیشرتت رو برمیداری (میدزدی)
And your Polo cap, yeah, I noticed that
و کلاه پولوت رو، آره، من متوجهش شدم
Yeah, I notice everything you do
آره، من متوجه همه کارات میشم
Since the time we took a break
از همون موقعی که از هم جدا شدیم
Everybody knows you don’t love me the same
همه میدونن که تو دیگه مثل قبل دوستم نداری
So cruel to be lying to my face
چقدر بیرحمانهست که تو روی من دروغ میگی
‘Cause I know what you’re too scared to say, oh-oh-oh
چون من میدونم تو چی میخوای بگی ولی میترسی
Speak up, I know you hate me
حرف بزن، میدونم ازم متنفری
Looked at your picture and cried like a baby
به عکست نگاه کردم و مثل یه بچه گریه کردم
Speak up, don’t leave me waiting
حرف بزن، منو منتظر نذار
Got way too d—n off a vodka cranberry
با یه ودکا کرنبری بیش از حد م-ست کردم
Called you up in the middle of the night
نصفه شبی بهت زنگ زدم
Wailing like an imbecile
و مثل یه احمق داشتم زار میزدم
If you won’t end things, then I will
اگه تو تمومش نمیکنی، پس من تمومش میکنم
(Don’t make me do this to you) I will
(مجبورم نکن این کارو باهات بکنم) من میکنم
(Don’t make me do this, but I will) I will
(مجبورم نکن این کارو بکنم، ولی میکنم) من میکنم
I will
میکنم
I will, I will, I will
میکنم، میکنم، میکنم
Speak up, I know you hate me
حرف بزن، میدونم ازم متنفری
Looked at your picture and cried like a baby
به عکست نگاه کردم و مثل یه بچه گریه کردم
Speak up, don’t leave me waiting
حرف بزن، منو منتظر نذار
Got way too d—n off a vodka cranberry
با یه ودکا کرنبری بیش از حد سرخوش کردم
Called you up in the middle of the night
نصفه شبی بهت زنگ زدم
Wailing like an imbecile
و مثل یه احمق داشتم زار میزدم
If you won’t end things, then I will
اگه تو تمومش نمیکنی، پس من تمومش میکنم
نظرات کاربران