One, two
یک، دو
It′s been a couple months
یکی دو ماه گذشت
That’s just about enough time
این در مورد زمانیه که نیاز دارم
For me to stop crying when I look at all the pictures
تا گریه کردن رو متوقف کنم وقتی که به عکسامون نگاه میکنم
Now I kinda smile, I haven′t felt that in a while
حالا یه جورایی لبخند میزنم، خیلی وقته این حس رو نداشتم
It’s late, I hear the door
دیر وقته، صدای در رو میشنوم
Bell ringing and it’s pouring
صدای زنگ میپیچه
I open up that door, see your brown eyes at the entrance
در رو باز میکنم، چشمای قهوه ایت رو میبینم
You just wanna talk and
فقط میخوای حرف بزنی و
I can′t turn away a wet dog
من نمیتونم سگ خیس رو دور بزنم
But, please, don′t ruin this for me
اما، لطفا، این رو برای من خراب نکن
Please, don’t make it harder than it already is
لطفاً از چیزی که هست سخت ترش نکن
I′m trying to get over this
من سعی می کنم از این موضوع عبور کنم
I wish that you would stay in my memories
آرزو میکنم که توی خاطراتم بمونی
But you show up today just to ruin things
اما تو امروز اومدی تا همه چیز رو خراب کنی
I wanna put you in the past ’cause I′m traumatized
میخوام تو رو توی گذشته بزارم بمونی، چون آسیت دیدم
But you’re not letting me do that, ′cause tonight
اما تو به من اجازه این کار رو نمیدی، چون امشب
You’re all dr–k in my kitchen, curled in the fetal position
کاملا ناهوشیار توی آشپزخونمی و به خودت پیچیدی
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
انقدر مشغول بازی کردن نقش قربانی که وقتی هرچی میگم به من گوش میدی
“I wish that you would stay in my memories”
آرزو میکنم که توی خاطراتم بمونی
In my memories, stay in my memories
توی خاطراتم،توی خاطراتم بمونی
Now I can’t say goodbye if you′ll stay here the whole night
حالا اگه تموم شب رو اینجا بمونی، نمیتونم خداحافظی کنم
You see, it′s hard to find an end to something that you keep beginning
می بینی، پیدا کردن یه پایان خوب برای چیزی که همش شروع می کنی سخته
Over and over again
دوباره و دوباره
I promise that the ending always stays the same
قول میدم که پایانش همین شکلی بمونه
So there’s no good reason in make-believing that we could ever exist again
پس هیچ دلیل خوبی برای باور کردن اینکه ما میتونیم دوباره وجود داشته باشیم نیست (منظور رابطشونه)
I can′t be your friend, can’t be your lover
من نمیتونم دوستت باشم، نمیتونم معشوقه تو باشم
Can′t be the reason we hold back each other from falling in love
این نمیتونه دلیلی باشه که همدیگه رو از عاشق شدن دور کنیم
With somebody other than me
با کسی به غیر از من
I wish that you would stay in my memories
آرزو میکنم که توی خاطراتم بمونی
But you show up today just to ruin things
اما تو امروز اومدی تا همه چیز رو خراب کنی
I wanna put you in the past ’cause I′m traumatized
میخوام تو رو توی گذشته بزارم بمونی، چون آسیت دیدم
But you’re not letting me do that, ’cause tonight
اما تو به من این اجازه رو نمیدی،چون امشب
You′re all dr–k in my kitchen, curled in the fetal position
کاملا ناهوشیار توی آشپزخونمی و به خودت پیچیدی
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
انقدر مشغول بازی کردن نقش قربانی که وقتی هرچی میگم به من گوش میدی
“I wish that you would stay in my memories”
آرزو میکنم که توی خاطراتم بمونی
In my memories, stay in my memories
توی خاطراتم،توی خاطراتم بمونی
Since you came
از وقتی که اومدی
I guess I′ll let you stay for as long as it takes
حدس میزنم بزارم که تو تا زمانی که طول بکشه بمونی
To grab your books and your coat
تا بوت ها و کتت رو ازت بگیرم
And that one good cologne that you bought when we were fighting
و اون ادکلن خوشبویی که موقع دعوامون خریدی
‘Cause it′s still on my clothes, everything that I own
چون هنوز روی لباسای منه، همه چیزایی که دارم
And it makes me feel like dying
و این باعث میشه احساس کنم دارم میمیرم
I was barely just surviving
من به سختی تلاش میکردم زنده بمونم
I wish that you would stay in my memories
آرزو میکنم که توی خاطراتم بمونی
But you show up today just to ruin things
اما تو امروز اومدی تا همه چیز رو خراب کنی
I wanna put you in the past ’cause I′m traumatized
میخوام تو رو توی گذشته بزارم بمونی، چون آسیت دیدم
But you’re not letting me do that, ′cause tonight
اما تو به من این اجازه رو نمیدی، چون امشب
You’re all dr–k in my kitchen, curled in the fetal position
کاملا ناهوشیار توی آشپزخونمی و به خودت پیچیدی
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
انقدر مشغول بازی کردن نقش قربانی که وقتی هرچی میگم به من گوش میدی
“I wish that you would stay in my memories”
آرزو میکنم که توی خاطراتم بمونی
In my memories, stay in my memories
توی خاطراتم، توی خاطراتم بمونی
نظرات کاربران